Sentence examples of "экономию" in Russian
Режим Opera Mini обеспечивает максимальную экономию трафика — до 90%.
Opera Mini mode maximizes data savings and can extend your data by up to 90%.
В некоторых случаях это также позволило бы осуществить экономию за счет масштаба.
In some cases, this would also allow for economies of scale.
Экономию трафика можно полностью отключить, чтобы страницы никак не обрабатывались.
You can turn data savings off entirely, which means the web is delivered as it's written.
Несмотря на спад в экономике, премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон обещает продолжить курс на экономию.
Despite a softening economy, British Prime Minister David Cameron is promising to stay the austerity course.
Потенциальную " экономию ", получаемую в результате привлечения внештатных работников, оценить трудно.
Potential “savings” derived from outsourcing are difficult to assess.
Бюджет ЕС привлекает инвестиции, обеспечивает экономию за счет роста масштабов производства и не может иметь дефицита.
The EU budget leverages investment, allows for economies of scale, and cannot run a deficit.
На какую экономию я могу рассчитывать при использовании режимов экономии?
How much savings can I expect from the different modes?
Действительно ли возможно получить значительную экономию от масштаба, используя Интернет для рассылки информации о бакалейных лавках?
Is it really possible to obtain significant economies of scale by using the Internet to distribute information about groceries?
Если этого не произойдет, то Комитет рассчитывает на экономию средств по этой статье расходов.
Should this not occur, the Committee expects savings to arise under this item of expenditure.
Фирмы добиваются роста, развивая экономию за счет роста производства, улучшая и выпуская в серийном производстве радикальные новшества, разработанные предпринимателями (см. дальше).
Firms get to be large by exploiting economies of scale, refining and mass-producing the radical innovations developed by entrepreneurs (discussed next).
Чтобы разблокировать Экономию Opera Max для конкретного приложения, нажмите на него в списке справа.
Tap an app from the list on the right to unblock Opera Max savings.
Данный компромисс направлен на сведение к минимуму стимулов рисковать государственным страхованием, одновременно сохраняя некоторую экономию за счёт роста масштабов для банковской деятельности.
This is a compromise aimed at minimizing the incentive to gamble with public insurance while allowing some economies of scale for banking activities.
Данный режим обеспечивает экономию трафика до 50%, при этом не влияя на отображение мультимедийного контента.
You'll get up to 50% data savings using this mode, but you also get a rich-media experience.
В производстве грузовых автомобилей большой мощности эти системы БД традиционно предназначаются для выявления проблем, влияющих на дорожные качества автомобиля и/или экономию топлива.
In the heavy truck industry, these OBD systems have been geared traditionally toward detecting problems that cause drivability and/or fuel economy related effects.
Однако если вы пользуетесь другими приложениями, такими как WhatsApp или Instagram, вы обязательно заметите экономию.
But, if you use other apps like WhatsApp or Instagram, you’ll start to see savings.
Я нахожу интригующей идею вернуться почти на 200 лет назад и рассмотреть политическую экономию Великобритании в тот момент, когда первая промышленная революция набирала обороты.
I find it intriguing to go back almost 200 years and consider Britain’s political economy when the First Industrial Revolution was gathering steam.
Тем не менее экономию следует анализировать не на уровне отдельных организаций, а в общесистемной перспективе.
Nevertheless, savings should not be seen from an individual organization point of view but from a system-wide perspective.
Если бы деньги не имели ценности и не создавали экономию масштаба, невозможно было бы сосуществование такого большого количества валют в одно и то же время.
But for money to have value, and to generate economies of scale, only so many currencies can operate at the same time.
Новая тарифная система должна обеспечить экономию энергии, экономические средства для хранения и диверсификации поставок газа.
The new tariff system would allow energy savings, economic means for storage and diversification of gas supply.
Такой подход может оказаться эффективным в плане затрат и может обеспечить экономию, обусловленную эффектом масштаба, целым регионам, менее крупным странам или странам с ограниченными ресурсами.
Such an approach could provide the benefits of cost effectiveness and economies of scale for whole regions, for smaller countries or for those with limited resources.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert