Exemples d'utilisation de "экономию воды" en russe
Иногда ее еще называют "генетическая модификация": GE позволяет селекционерам дать существующим культурным растениям новые функции – например, экономию воды.
Sometimes called “genetic modification,” GE enables plant breeders to make existing crop plants do new things – such as conserve water.
Технологии, обеспечивающие эффективную экономию воды и рациональное водопользование и орошение, — важные примеры определенного прогресса, однако технологическое сотрудничество в области рационального ведения сельского хозяйства и ресурсопользования в целом необходимо расширить.
Technologies for effective water conservation and management and efficient irrigation constitute an important example of where there has been some progress, but more technology cooperation is needed broadly in the area of sustainable agriculture and natural resource management.
Многие Стороны представили сообщения о вариантах адаптации для водных ресурсов и указали различные реформы в области пользования водными ресурсами, которые должны быть введены в действие, такие, как реформы с упором на экономию воды, перекачку воды между бассейнами, опреснение, борьба с наводнениями и строительство плотин и резервуаров для накопления больших объемов воды.
Many Parties reported on adaptation options for water resources and indicated various water policy reforms to be introduced, such as those focusing on water conservation, inter-basin water transfer, desalination, flood management, and construction of dams and reservoirs for increased water storage.
B8 что необходимо развивать и применять технологии, с тем чтобы обеспечить экономию воды, опреснение воды и использование морской воды, сбор воды в случае выпадения осадков и тумана, и очистку, регенерацию и повторное использование водных ресурсов.
B8 That technologies be promoted and applied to bring about water savings, desalination and sea water applications, the harvesting of fog and rain, and the purification, regeneration and reuse of water.
Поэтому комплексный подход к использованию земельных и водных ресурсов предполагает создание более мелких объектов водохозяйственной инфраструктуры (например, местных оросительных систем и систем для сбора дождевого стока), экономию воды и регулирование влажности почв, а также распоряжение водными ресурсами на уровне общин в качестве экономически целесообразных способов решения проблемы нехватки водных ресурсов.
Hence, integrated land and water resource management suggests smaller-scale water infrastructure (e.g., small-scale irrigation and rainwater harvesting), water conservation, and soil moisture management, as well as community-level water management as economically viable alternatives to addressing water scarcity.
Доступность воды позволила женщинам разбить огороды, в результате чего каждая семья получила экономию в размере до 1000 кенийских шиллингов в месяц.
Availability of water has enabled women to establish kitchen gardens that have resulted in monthly savings of up to 1000 Kenyan shillings per family.
Конечный потребитель этих продуктов получал достаточно большую экономию, чтобы оправдать цену, обеспечивавшую Raychem высокую норму прибыли.
There were enough savings offered to the ultimate customer of these products to justify a price which should afford Raychem a pleasing profit margin.
В результате умеренное снижение цены продукта конкурентом дает потребителю лишь очень небольшую экономию в сравнении с риском зависимости от неизвестного поставщика.
Consequently, moderate price reductions yield only very small savings in relation to the risk of taking a chance on an unknown supplier.
Профицит счета текущих операций подразумевает большую экономию сбережений, чем инвестиции, а инвесторы, скорее всего, начнут поиски источников, того как вернуть эти избыточные сбережений, то есть возможны большие оттоки капитала, вероятно, в США.
A current account surplus implies savings are greater than investment, and investors are likely to search the globe for some return on those excess savings, meaning large capital outflows, probably to the US.
Если оглянуться на последние 20 лет и попытаться понять, как в западных столицах принимались наиболее значимые экономические и политические решения – решение воевать в Ираке, решения спасать крупные финансовые институты, решение продолжать войну с терроризмом, решение внедрять в Европе «экспансионистскую экономию», - одна из вещей, о которых даже не придет в голову спрашивать, это: «А что же думал о происходящем Марк Нопфлер?»
If you were looking back over the course of the past twenty years and trying to understand how all of the most consequential economic and political decisions were made in the halls of Western capitals, the decision to go to war in Iraq, the bailouts of the large financial institutions, the prosecution of the War on Terror, and the imposition of “expansionary austerity” in Europe, what you would absolutely never ask is “but what was Mark Knopfler’s position? What did he think?”
Экономию трафика можно полностью отключить, чтобы страницы никак не обрабатывались.
You can turn data savings off entirely, which means the web is delivered as it's written.
Данный режим обеспечивает экономию трафика до 50%, при этом не влияя на отображение мультимедийного контента.
You'll get up to 50% data savings using this mode, but you also get a rich-media experience.
Однако если вы пользуетесь другими приложениями, такими как WhatsApp или Instagram, вы обязательно заметите экономию.
But, if you use other apps like WhatsApp or Instagram, you’ll start to see savings.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité