Exemples d'utilisation de "экосистемном" en russe avec la traduction "ecosystem"

<>
Traductions: tous282 ecosystem282
Речь идет об экосистемном и осторожном подходах. These are the ecosystem approach and the precautionary approach.
В нем, в частности, сообщается о принципах и практике устойчивого лесопользования, в том числе о наборе критериев и показателей и руководящих принципах для оперативного уровня, региональном подходе КОЛЕМ к национальным лесным программам, экосистемном подходе, устойчивом развитии лесного сектора и взаимодействии научных кругов и директивных органов. It refers, in particular, to principles and practices of sustainable forest management, including set criteria and indicators and operational level guidelines, the MCPFE regional approach to national forest programmes, ecosystem approach, sustainable development of the forest-based sector and science-policy interaction.
Биологические ресурсы сельского хозяйства охватывают целый ряд разнообразных животных (в том числе обитающих в водной среде), растений, представителей лесной флоры и фауны и микроорганизмов — на генетическом, видовом и экосистемном уровнях, — необходимых для выполнения основных функций агроэкосистемы и ее структуры, а также для процессов сельскохозяйственного производства и обеспечения продовольственной безопасности. Agricultural biodiversity encompasses the variety and variability of animals (including aquatic animals), plants, forestry and micro-organisms — at the genetic, species and ecosystem levels — necessary to sustain the key functions of the agro-ecosystem and its structure, as well as processes for and in support of agricultural production and food security.
" Поощрять внедрение к 2010 году экосистемного подхода "; Paragraph 30 (d) “Encourage the application by 2010 of the ecosystem approach”;
Экосистемный подход к управлению — последствия и трудности The ecosystem approach to management — implications and challenges
За отчетный период ЮНЕП продолжала пропагандировать экосистемные подходы. During the reporting period, UNEP has continued to promote ecosystem approaches.
Морская среда, морские ресурсы и устойчивое использование: внедрение экосистемного подхода Marine environment, marine resources and sustainable use: implementing the ecosystem approach
Сотрудничество и координация, прежде всего применительно к экосистемным подходам и океанам (продолжение) Cooperation and coordination, especially as it relates to ecosystem approaches and oceans (continued)
А/61/156, где основное внимание уделено конкретно экосистемным подходам и океанам. A/61/156, which focused specifically on ecosystem approaches and oceans.
Научно-политическое взаимодействие в целях обеспечения биоразнообразия и экосистемных услуг: анализ пробелов Science-policy interface on biodiversity and ecosystem services: gap analysis
Как можно обеспечить функционирование комплексного экосистемного подхода в районах за пределами национальной юрисдикции? How can an integrated ecosystem approach be made operational for areas beyond national jurisdiction?
Тема экосистемных подходов и океанов ставит перед нами ряд вопросов, которые требуют многодисциплинарного изучения. The topic of ecosystem approaches and oceans confronts us with a range of issues that require multidisciplinary examination.
Было подчеркнуто также, что угрозы биологическому разнообразию должны рассматриваться на основе осторожного и экосистемного подходов. It was also emphasized that threats to biodiversity should be addressed on the basis of the precautionary and ecosystem approaches.
Это включает, в частности, внесение в эти акты конкретных ссылок на осторожный и экосистемный подходы. They include the incorporation in their instruments of specific references, inter alia, to the precautionary and ecosystem approaches.
Принцип осторожности и экосистемный подход имеют основополагающее значение для сохранения рыбных запасов и управления ими. The precautionary principle and the ecosystem approach are fundamental to the conservation and management of fishing resources.
Экосистемный подход следует применять во всех программах, особенно для содействия осуществлению проектов реабилитации и восстановления. The ecosystem approach has to be taken into account in any programmes, especially to foster rehabilitation and restoration projects.
Делегациями особо отмечалась необходимость сотрудничества и координации в деле внедрения экосистемных подходов на всех уровнях. The need for cooperation and coordination in the implementation of ecosystem approaches at all levels was emphasized by delegations.
Группа отметила, что динамические модели играют ясную роль в иллюстрировании и количественном определении будущего экосистемного воздействия. The Group noted that dynamic modelling had a clear role in demonstrating and quantifying future ecosystem effects.
Первый блок касается функционирования экосистем и экосистемных услуг, которые зависят от формы землепользования и практики управления. One set of information is related to the functioning of ecosystems and ecosystem services, depending on land use or management practice.
Генеральной Ассамблее было предложено рекомендовать государствам учесть, что более совершенное применение экосистемного подхода потребует, в частности, следующего: It was proposed that the General Assembly invite States to consider that improved application of an ecosystem approach will require, inter alia:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !