Exemples d'utilisation de "экспедициям" en russe avec la traduction "expedition"
Первоначальные планировщики представляли себе космическую станцию как базу для подготовки к экспедициям на Луну и на другие планеты.
Early planners viewed the space station as an assembly point for expeditions to the moon and planets.
По его мнению, самой высокой оценки заслуживают действия властей и полиции Алжира и Марокко, которые неизменно оказывали содействие их экспедициям на своей территории, с тем чтобы поставки могли благополучно достичь конечного пункта назначения.
He had nothing but praise for the Algerian and Moroccan authorities and police, who had unfailingly facilitated their expeditions through their territories so that the supplies could arrive safely at their final destination.
• способность людей осуществлять морские экспедиции;
· character of people attuned to maritime expeditions;
Японское правительств отозвало свою китобойную экспедицию.
The Japanese government called off their whaling expedition.
Он был членом экспедиции, что покорила Эверест.
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.
Мы - потомки экспедиции, которая попала здесь в затруднительное положение.
We're the descendants of an expedition that was stranded here.
Во время путешествий на воздушных шарах и лодочных экспедиций.
I mean, I think with the ballooning and boating expeditions we've done in the past.
Его преданность делу и сподвигла меня на эту экспедицию.
His dedication inspired me to come up with this expedition:
Он так и не акклиматизировался, и решил покинуть экспедицию.
He is just not acclimatizing and has decided to leave the expedition.
Я провел три экспедиции с погружением под воду в Антарктиду.
I led three diving expeditions to Antarctica.
И составившая компанию таинственному исследователю, который направляется с экспедицией в Египет.
Thrown into the company of a mysterious explorer, bound on an expedition for Egypt.
Ее действия неоднократно и опрометчиво подвергали людей этой экспедиции критической опасности.
Her actions have repeatedly and recklessly exposed the people of this expedition to extreme danger.
Я всё-таки встал с дивана и начал планировать новую экспедицию.
I did eventually get off the sofa, and start planning another expedition.
В 1430-х годах морские экспедиции Китая прекратились и флот был расформирован.
In the 1430s, China abandoned naval expeditions, dismantling its fleet.
Тогда я поклялся себе что когда-нибудь возглавлю экспедицию на Нанга Парбат.
Then I vowed to myself that someday leading the expedition on Nanga Parbat.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité