Exemples d'utilisation de "экспериментальную" en russe avec la traduction "experimental"
Сначала я покажу вам экспериментальную парадигму, с помощью которой демонстрируют синтез счастья среди обычных пожилых людей.
Let me first show you an experimental paradigm that is used to demonstrate the synthesis of happiness among regular old folks.
Я говорю это, так как Я слышал про экспериментальную ракетную программу и это было в каждой из моих работ на эту тему.
I've said it since I hear that the experimental missile program and it's in every one of my papers on the subject.
Основная полезная нагрузка- спутник OICETS массой 570 кг, созданный компанией " НЕК Тошиба спейс системс " и имеющий на борту экспериментальную аппаратуру межспутниковой лазерной связи.
The principal payload, OICETS, weighing 570 kg, was constructed by NEC Toshiba Space Systems and contained experimental equipment for inter-satellite laser communication.
Кроме того, ожидается, что в ближайшем будущем системы биомониторинга естественной растительности на основе использования либо озоночувствительных, либо озоностойких биотипов или видов будут включены в экспериментальную программу МСП по растительности.
It is also anticipated that a biomonitoring system for natural vegetation using either ozone-sensitive and ozone-resistant biotypes, or species, will be incorporated into the ICP Vegetation experimental programme in the near future.
Что касается автомобильного транспорта, то после успешного завершения в 1998 году первого этапа реформы было начато осуществление второго этапа, включавшего в 2000 году экспериментальную приватизацию в сфере дорожных эксплуатационных работ.
With regard to road transport, after a first reform phase concluded successfully in 1998, a second phase was initiated, including in 2000 an experimental privatization of road maintenance operations.
Город также принял экспериментальную программу строительства тематических жилых микрорайонов, включающих в себя, например, пешеходные жилые микрорайоны, жилые микрорайоны с системами отопления, работающими на солнечной энергии, и использование горячих термальных вод для отопления.
The city has also introduced an experimental housing programme of theme-oriented housing estates, including, for instance, car-free housing estates, solar heating estates, and the use of hot thermal water for heating.
В апреле ВМС США объявили экспериментальную программу под названием LOCUST (Бюджетная роевая технология БПЛА), которая, по обещаниям чиновников, будет "автономно сокрушать противника", а значит "обеспечит моряков и морских пехотинцев решающим тактическим преимуществом".
In April, the United States Navy announced an experimental program called LOCUST (Low-Cost UAV Swarming Technology), which officials promise will "autonomously overwhelm an adversary" and thus "provide Sailors and Marines a decisive tactical advantage."
В 2007 году Государственные совет постановил осуществить экспериментальную пилотную программу базового медицинского страхования для городских жителей, с тем чтобы обеспечить гарантированное медицинское обслуживание для людей, которые не охватываются городским медицинским страхованием, которое обеспечивается предприятиями.
In 2007, the State Council decided to carry out an experimental pilot programme of basic medical insurance for urban residents, in order to provide medical-care safeguards for persons not covered by urban medical insurance provided through work units.
Нужно собрать большую экспериментальную партию "Пепси" со всеми степенями сладости: 8%, 8.1%, 8.2%, 8.3% и так до 12% - и дать её на пробу тысячам людей, нанести результаты на кривую и выбрать наиболее популярную концентрацию. Правда же? Очень просто.
What we do is you make up a big experimental batch of Pepsi, at every degree of sweetness - eight percent, 8.1, 8.2, 8.3, all the way up to 12 - and we try this out with thousands of people, and we plot the results on a curve, and we take the most popular concentration. Right? Really simple.
«Исследования в области ядерного оружия» означают экспериментальную или теоретическую работу, проводимую главным образом для получения новых знаний, выходящих за пределы общедоступной информации о явлениях и наблюдаемых фактах, — знаний, направленных на обеспечение понимания, разработку, совершенствование, испытание, производство, развертывание или применение ядерного оружия.
" Nuclear Weapons Research " means experimental or theoretical work undertaken principally to acquire new knowledge going beyond publicly available information of phenomena and observable facts directed toward understanding, development, improvement, testing, production, deployment, or use of nuclear weapons.
Однако, когда вы начнете читать эту статью, написанную Клифом, который сам поборол недуг рака, и который был спасен благодаря клиническому испытанию, ради которого родители возили его из Нью-Йорка в северную часть штата чтобы он получил экспериментальную терапию от называемой в то время болезни Ходжкина, что и спасло его жизнь. В статье он делает поразительные выводы.
But when you start to read the article by Cliff, who himself is a cancer survivor, who was saved by a clinical trial where his parents drove him from New York City to upstate New York to get an experimental therapy for - at the time - Hodgkin's disease, which saved his life, he makes remarkable points here.
Вот - экспериментальный результат прошлого года.
Experimentally, this is what we've done in the last year.
Толщину стенок можно определять экспериментальным путем.
The wall thickness may be determined by experimental means.
Какая была экспериментальная установка? Что было подключено?
What did the experimental set-up look like? What was connected to what and how?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité