Exemples d'utilisation de "экспорта" en russe
Нам важно знать, удобно ли вам пользоваться функцией экспорта данных.
Let us know about your experience downloading your data.
Страны ОПЕК контролируют немногим более одной трети мирового экспорта нефти.
OPEC controls little more than one-third of the global output of oil.
После экспорта и создания всех файлов, закройте форму Предварительный просмотр.
After all files have been exported and created, close the Preview form.
Например, так выглядит CSV-файл после экспорта контактов из Outlook
An example of what a csv file looks like after contacts are exported from Outlook
В случае успешного выполнения экспорта журнала аудита, Exchange отправит вам сообщение.
If you’ve successfully exported the audit log, you’ll receive a message sent from Exchange.
Microsoft запросит доступ к вашим данным для сервиса экспорта Google. Нажмите Да.
In the Microsoft window that asks if Google Download Your Data can access your info, select Yes.
Вообще-то есть - ты забыл заполнить форму 7501, необходимую для экспорта коммерческих товаров.
Actually, we do - you failed to fill out form 7501, authorizing the exportation of commercial goods.
Во-первых, производственные цепочки должны перейти от зависимости от экспорта на внутреннее потребление.
Realigning China's infrastructure means emphasizing quality over quantity, and reducing state ownership and controlled prices in favor of market forces.
Основными статьями экспорта являются глинозем и бокситы, далее следуют сахар, бананы и ром.
Alumina and bauxite are the main products exported, followed by sugar, bananas and rum.
Ослабление экономики США и усиление евро приведут к падению объемов экспорта из Европы.
The European Central Bank, fixated on inflation, will be slow to lower interest rates, and the European Stability Pact will make it impossible for fiscal policy to offset these weaknesses.
После экспорта данных электронной почты в PST-файл их можно перенести в другое место.
After your email data is exported to a .pst file, it's portable!
Столбцы. В ходе операции экспорта невозможно пропускать столбцы, если данные добавляются в существующую таблицу.
Columns: You cannot skip columns during the operation if you choose to add the data to an existing table.
Внедрена система представления информации, обработки и анализа данных об объемах потребления, импорта и экспорта ОРВ.
An information system on ODS has been introduced to process and analyse data on the volumes consumed, imported and exported.
(Например, в случае экспорта поставщик занижает стоимость отгружаемого товара, и таким образом разница оседает заграницей).
(For example, an exporter under-reports the price received for a foreign shipment, and keeps the extra cash hidden abroad.)
Однако реверсировать рассчитанные регистрации после экспорта данных о зарплате в систему расчета заработной платы невозможно.
However, you cannot reverse calculated registrations after payroll information for the period has been exported to the payroll system.
Во время экспорта SharePoint подбирает тип данных для каждого столбца, ориентируясь на соответствующее исходное поле.
Also, during the operation, SharePoint selects the right data type for each column, based on the corresponding source field.
Во-вторых, любое улучшение ВВП происходит в результате роста экспорта, что ведет к увеличению импорта.
First, a weaker dollar is associated with a higher dollar price for commodities, which implies a drag on the trade balance, because the US is a net commodity-importing country.
Японская высокотехнологичная промышленность остается конкурентоспособной, и страна все еще является второй в мире по объему экспорта.
Japan's high-tech industries remain competitive, and the country is still the world's second largest exporter.
Выбранный способ экспорта влияет на два аспекта целевого файла: объем экспортируемых данных и формат их отображения.
This decision affects two aspects of the resulting workbook — the amount of data that is exported and the display format of the data.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité