Ejemplos del uso de "экстракция твердого тела жидкостью" en ruso
Один из них может быть химиком, другой — специалистом в области физики твердого тела, третий — металлургом, четвертый — математиком.
They come from teams of highly trained men, each with a different specialty. One may be a chemist, another a solid state physicist, a third a metallurgist and a fourth a mathematician.
Это произошло, в основном, в результате космической гонки, когда правительство Соединенных Штатов влило много денег в исследования и развитие физики твердого тела и электроники.
No, what happened is that, largely as a result of the space race, the United States government poured lots of money into R&D for solid-state physics and electronics engineering.
В совершенно другой области, мы много занимаемся физикой твёрдого тела, в частности в области метаматериалов.
Changing into a totally different field, we do a lot of stuff in solid state physics, particularly in an area called metamaterials.
Это - данные из реального АСМ, атомно-силового микроскопа, предоставленные коллегами из Центра освещения и энергии твердого тела.
This is real AFM - Atomic Force Microscope - data from my colleagues in the Solid State Lighting and Energy Center.
Но наши друзья, занимающиеся физикой твердого тела, лет пятьдесят назад сумели создать очень хороший прибор, который на экране показан под колпаком, и это транзистор.
But our friends who are condensed matter physicists managed to come up, some 50 years ago, with a very nice device, shown under that bell jar, which is a transistor.
Астронавты также должны получать полное парентеральное питание с такими веществами как электролит, Д-глюкоза, липиды, витамины и так далее. В организм они подаются с жидкостью через катетер, который вставляется в грудную клетку или в бедро.
The astronauts would also receive total parenteral nutrition, in which all nutrients — electrolytes, dextrose, lipids, vitamins, etc. — are administered via liquid through a catheter inserted in the chest or the thigh.
Многие политические деятели, особенно в Америке, не желают огорчать Турцию без твердого оправдания, учитывая тот факт, что она является лояльным союзником НАТО и предполагаемым кандидатом на вступление в ЕС.
For many politicians, particularly in America, there is an unwillingness to upset Turkey without strong justification, given its record as a loyal NATO ally and putative EU candidate country.
Для предварительной обработки твердых отходов, таких как загрязненный грунт, конденсаторы и трансформаторы, может применяться термодесорбция или экстракция растворителями (CMPS & F- Environment Australia 1997; UNEP 2004a).
Solids such as contaminated soils, capacitors and transformers can be pretreated using thermal desorption or solvent extraction (CMPS & F- Environment Australia 1997; UNEP 2004a).
защиту внешних стенок и создание трития из ядерных реакций с вращающейся жидкостью, содержащей литий.
to protect the outer walls and to produce tritium from nuclear reactions within a circulating fluid containing lithium.
Однако еще неизвестно, были ли уроки усвоены полностью, и будет ли у нас более добрый и более мягкий МВФ, вместо твердого доктринера.
But it remains to be seen if the lessons have been fully internalized, and whether we will have a kinder, gentler IMF in lieu of a rigid, doctrinaire one.
Важно поддерживать температуру тела на подходящем уровне.
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
" Экстракция растительного масла и животного жира и рафинация растительного масла " означает экстракцию производства растительного масла из семян и другого растительного сырья, переработку сухих остатков для производства подкормки для животных, а также очистку жиров и растительных масел, полученных из семян, растительного и/или животного сырья;
" Extraction of vegetable oil and animal fat and refining of vegetable oil " means the extraction of vegetable oil from seeds and other vegetable matter, the processing of dry residues to produce animal feed, and the purification of fats and vegetable oils derived from seeds, vegetable matter and/or animal matter;
"Твой кокон поднимается в ночи в бескрайний космос и вязкой жидкостью взрывается" На что он намекает?
"Your vast shell reaches into endless space and there the rich, thick fluids rise and flow" what was he talking about?
Но в течение меньше, чем двух месяцев, почти мифическая мощь самой могущественной армии в регионе оказалась подорванной, а Хасан Насралла - лидер "Хезболла" - производит впечатление твердого и решительного лидера по контрасту с обычным поведением глав правительств арабских стран.
But, in less than two months, the almost mythic power of the region's most powerful army has been dented, and Hassan Nasrallah, Hezbollah's leader, has come across as a steadfast and determined leader, in sharp contrast to the usual behavior of heads of Arab government.
Некоторые связанные с этой операцией виды предварительной обработки, например, щелочная обработка конденсаторов и экстракция растворителем, сопряжены с серьезной пожаро- и взрывоопасностью, хотя ее и можно свести к минимуму посредством надлежащих мер предосторожности.
Some associated pre-treatments such as alkaline pre-treatment of capacitors and solvent extraction have significant fire and explosion risks, although they can be minimized through the application of appropriate precautions.
Он грек и пахнет лимонной жидкостью для мытья посуды, его кожа гладкая, как ложка.
He's a Greek and smells like lemon dishwashing liquid and his skin is smooth, like the back of a spoon.
Они восхищались его изобретательством и гениальными экспериментами, но его невидимые "силовые линии" и идеи о свете и гравитации им казались надуманными, без какого-либо твердого обоснования.
They admired his inventiveness and his genius for experimentation, but they regarded his invisible "lines of force" and his ideas about light and gravity as hand-waving, meaning there was nothing solid to back it up.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad