Exemples d'utilisation de "экстремальная задача" en russe
Наша задача до сих пор была простой, но дальше будет трудно.
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
Это абсолютно не так, ибо многие сотрудники Госдепартамента, не говоря уже о многочисленных работниках неправительственных организаций и аналитических центров, искренне хотят видеть, как страны становятся более демократичными, и такая экстремальная непоследовательность американской политики и опасна, и неприемлема.
This is absolutely not the case, many civil servants and State Department personnel, not to mention many people working at NGOs and think tanks, have a perfectly sincere desire to see countries become more democratic, but such extreme inconsistency in American policy is both dangerous and unsustainable.
Эта задача не настолько сложная, чтобы ты не мог её решить.
This problem is not so difficult that you can't solve it.
Экстремальная погода, конечно, влияет на базовую краткосрочную макроэкономическую статистику.
Extreme weather certainly throws a ringer into key short-term macroeconomic statistics.
Третьей мутацией капитализма является экстремальная финансиализация экономик и обществ.
Capitalism’s third mutation is the extreme financialization of economies and societies.
Эта задача слишком сложная, чтобы её решил ученик начальной школы.
This problem is too difficult for primary school children to solve.
Квалифицированная рабочая сила, скорее всего, быстрее эмигрирует, а экстремальная экономия, падение цен и высокий уровень безработицы – и, в результате, вероятное социальное напряжение – это не самые благоприятные условия для инвестиций, инноваций и мобильности рабочей силы.
Skilled labor is likely to emigrate faster, and extreme austerity, falling prices, and high unemployment – and the resulting likelihood of social tension – are not exactly conducive to investment, innovation, or labor mobility.
Мне нравится задача перевода непереводимого.
I like the challenge of translating the untranslatable.
Экстремальная засуха в Калифорнии вынудила губернатора объявить в стране чрезвычайное положение.
California’s extreme drought forced the governor to declare a state of emergency.
Задача, которую мы ставим перед Вами, требует умения работать с людьми.
The task we have set for you requires an ability to work with people.
Нравственный императив является бесспорным, поскольку последствия изменения климата – в том числе экстремальная погода, температурные изменения и повышение уровня моря – наиболее остро чувствуют бедные слои населения по всему миру, которые меньше всех воспользовались результатами экономической деятельности, которая это вызывают.
The moral imperative is indisputable, as the effects of climate change – including extreme weather, temperature changes, and rising sea levels – are felt most keenly by the global poor, who have also benefited the least from the economic activities that cause it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité