Exemples d'utilisation de "экстренное оповещение" en russe

<>
В этой связи решающее значение приобретает соответствующее экстренное оповещение пассажиров и надлежащее обучение поездной бригады. Therefore, appropriate emergency information of the passengers and adequate training of the train crew is decisive.
В качестве одной из важных мер по облегчению эвакуации и спасения рекомендуется обеспечивать экстренное оповещение пассажиров, осуществляемое своевременно и с использованием простых формулировок. It is recommended that timely and straightforward emergency information should be provided to passengers as it represents an important measure for facilitation of escape and rescue.
Рекомендации ПС-20 (эвакуационное оборудование и конструкция пассажирских вагонов), Э-20 (экстренное оповещение пассажиров) и Э-21 (обучение поездной бригады) следует рассматривать совместно в качестве взаимосвязанных элементов одной концепции обеспечения безопасности. Recommendations R-20 (escape equipment and design of coaches), emergency information for passengers and training of crew should all be considered together as linked elements of a same safety concept.
К VIP-обслуживанию относится получение рыночных рекомендаций и эксклюзивных подборок новостей по электронной почте и в виде текстовых сообщений, а также оповещение об уровне маржи на счете непосредственно по мобильному телефону. The VIP Services include market recommendations and exclusive news reports via email and text message as well as Account Margin alerts sent directly to clients’ mobile phones.
Экстренное сообщение: Чтобы усложнить больше обычного пятничный отчет NFP, данные могут выйти с задержкой, как мы слышали, до двух часов из-за снега. STOP PRESS: to make NFP Friday even more complicated than usual, there could be a delay to today’s data due to snow.
Если сработало это оповещение, рекомендуется проверить окно "Терминал — Новости"; If this signal has triggered, it is recommended to check the "Terminal — News" window;
Турция, со своей стороны, созвала экстренное заседание совета НАТО и при этом выступила с вызывающими заявлениями о готовности защищать свою территориальную целостность. The Turks, for their part, requested an emergency meeting of NATO’s North Atlantic Council, while simultaneously striking defiant notes about their willingness to defend their territorial integrity.
Expert Advisor — это оповещение срабатывает при выполнении советником любой торговой операции; Expert Advisor — this signal triggers when an expert advisor is performing a trade operation;
Экстренное противозачаточное средство. It's emergency birth control.
Оповещение об успешном соединении с сервером; Signal of successful connection to the server;
Экстренное сообщение из студии Прыгуна! An emergent broadcast, live from the Jumping Jump studio!
Если сработало это оповещение, рекомендуется проверить окно "Терминал — Почта"; If this signal has triggered, it is recommended to check the "Terminal — Mailbox" window;
Я настоятельно призвал Скотта Каннингама созвать экстренное собрание, но этого не случается за ночь. I've urged Scott Cunningham to call a special meeting, but that doesn't happen overnight.
Если по какой-то причине этот период времени был превышен, операция не совершится, и сработает это оповещение; If this range has been exceeded for some reason, the operation will not be performed, and this signal will trigger;
Прошлой ночью совет провел экстренное совещание, их грант отозвали сегодня в полдень. The council held an emergency funding meeting last night, withdrew their grant as of noon today.
Оповещение о том, что связь с сервером прервалась; Signal of interrupted connection to the server;
Я могла бы созвать экстренное собрание Совета прямо сейчас. I could call an emergency meeting of the Council right now.
Когда заданные критерии выполняются и на рынке образуется подходящая ситуация для торговли, трейдер получает оповещение и может начать поиск наилучшей возможности для открытия новой позиции. When the criteria for the best market conditions are met, the trader is alerted and can look for the best opportunity to open a position.
Медсестры думали, что я тоже умерла по дороге в больницу, но доктор провел экстренное Кесарево сечение, и я выжила. The nurses thought I was DOA, too, but one doctor did an emergency c-section, and I survived.
Такое оповещение может сработать только в том случае, если опция "Ручное подтверждение" включена; Such signal can only trigger if the "Manual confirmation" option is enabled;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !