Exemples d'utilisation de "электронного обмена данными" en russe avec la traduction "electronic data interchange"
EDI — автоматическое обновление сведений платежного средства за транспортировку с помощью электронного обмена данными в форме Платежные средства для транспортировки.
EDI – Automatically update the transportation tender details by using an Electronic Data Interchange (EDI) in the Transportation tenders form.
Уточняет и документирует формат электронного обмена данными в управлении, торговле и на транспорте (ЭДИФАКТ) для описания структуры и данных (включая примеры)
Specifies and documents the Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport (EDIFACT) format for describing structure and data (includes samples)
Физический поток товаров, маркированных с помощью стандартов ГС1, может быть увязан с информационным потоком с использованием сообщений электронного обмена данными (ЭОД).
The physical flow of goods, marked with GS1 standards, may be linked to the information flow using Electronic Data Interchange (EDI) messages.
Физический поток товаров, маркированных с помощью стандартов GS1, может быть увязан с информационным потоком с использованием сообщений электронного обмена данными (ЭОД).
The physical flow of goods, marked with GS standards, may be linked to the information flow using electronic data interchange (EDI) messages.
Это будет связано с обеспечением применения электронного обмена данными, включением в деятельность Организации работы над электронными кодами и разработкой новых стандартов электронной торговли.
This will entail maintaining electronic data interchange standards, extending the work of the Organization on electronic codes and developing new e-business standards.
Изучение таможенных вопросов в целях упрощения таможенных формальностей и документов в области транспорта, в частности с учетом возможности применения методов электронного обмена данными.
Study of Customs questions with a view to simplifying Customs formalities and documents in the field of transport, in particular taking account of the possibility of electronic data interchange solutions.
Физический поток товаров, маркированных с помощью стандартов МАКПТ.СЕК, может быть увязан с информационным потоком путем использования процедур электронного обмена данными (сообщения ЭОД-МАКПТКОМ ®).
The physical flow of goods, marked with EAN.UCC standards, may be linked to the information flow using electronic data interchange (EDI- EANCOM ® messages).
Рабочая группа поблагодарила профессора Путцейса за разработку проекта протокола к КДПГ, направленного на то, чтобы разрешить использование электронного обмена данными (ЭОД) вместо бумажной накладной.
The Working Party thanked Professor Putzeys for preparing a draft protocol to the CMR to permit the use of electronic data interchange (EDI) in place of the paper-based consignment note.
Физический поток товаров, маркированных с помощью стандартов EAN- UCC, может быть увязан с информационным потоком путем использования процедур электронного обмена данными (сообщения EDI-EANCOM ®).
The physical flow of goods, marked with EAN-.UCC standards, may be linked to the information flow using electronic data interchange (EDI- EANCOM ® messages).
Эта рабочая группа отвечает за разработку и использование стандарта ООН ЭДИФАКТ, универсального языка ЭОД (электронного обмена данными), с акцентом на содействие международным операциям в глобальном масштабе.
The WG is responsible for developing and maintaining the standard UN/EDIFACT, the universal language of EDI (Electronic Data Interchange), focused on the global facilitation of international transactions.
Рабочая группа поблагодарила профес-сора Путцейса за подготовку проекта протокола к Конвенции КДПГ с целью создания воз-можности для использования электронного обмена данными (ЭДИ) вместо бумажных накладных.
The Working Party thanked Professor Putzeys for having prepared a draft protocol to the CMR Convention to allow the use of electronic data interchange (EDI) in lieu of paper-based consignment notes.
Изучение таможенных вопросов в целях упрощения таможенных формальностей и документов в области транспорта с учетом, в частности, возможности применения методов электронного обмена данными, включая сообщения ЭДИФАКТ ООН.
Study of Customs questions with a view to simplification of Customs formalities and documents in the field of transport, in particular taking account of the possibility of electronic data interchange solutions, including UN/EDIFACT messages.
Изучение таможенных вопросов в целях упрощения таможенных формальностей и документов в области транспорта, в частности с учетом возможности применения методов электронного обмена данными, включая сообщения ЭДИФАКТ ООН.
Study of Customs questions with a view to simplification of Customs formalities and documents in the field of transport, in particular taking account of the possibility of electronic data interchange solutions.
Типовые правила МКМПОГ и Технические инструкции ИКАО не исключают использование метода электронной обработки информации (ЭОИ) и метода электронного обмена данными (ЭОД) в качестве вспомогательных средств, дополняющих печатную документацию.
The Model Regulations, the IMDG Code and the ICAO Technical Instructions do not preclude the use of electronic data processing (EDP) and Electronic Data Interchange (EDI) transmission techniques as an aid to paper documentation.
Продолжение- в сотрудничестве с МСАТ- деятельности по обеспечению полного применения международной системы контроля за использованием книжек МДП на основе электронного обмена данными (ЭОД), предусмотренной приложением 10 к Конвенции МДП.
Continue activities, in cooperation with IRU, towards the full implementation of an international Electronic Data Interchange (EDI) control system for TIR Carnets, as foreseen by Annex 10 to the TIR Convention.
Просьба сообщить о масштабах прогресса, достигнутого в деле внедрения и обеспечения использования ЭДИФАКТ ООН в качестве национального и международного стандарта для электронного обмена данными в каждой из следующих областей:
Please indicate the degree of progress achieved in introducing and establishing the use of UN/EDIFACT as a national and international electronic data interchange standard in each of the following areas:
Комитет выразил удовлетворение по поводу того, что 13 стран, ответивших на вопросник по представленному ЮНИДРУА проекту протокола к КДПГ, предусматривающего введение электронного обмена данными (ЭОД), высказались за разработку нового протокола.
The Committee welcomed the fact that 13 countries had replied to the questionnaire on the draft protocol to the CMR submitted by UNIDROIT introducing electronic data interchange (EDI) into its procedures, and were in favour of developing a new protocol.
Аналогичным образом, когда предприятие поддерживает деловые отношения с поставщиком посредством электронного обмена данными, поступление на компьютер этого предприятия информации, отвечающей ряду запрограммированных параметров, ведет к отправке электронного заказа на компьютер поставщика.
Similarly, if a factory and its supplier do business through Electronic Data Interchange, the factory's computer, upon receiving information within certain pre-programmed parameters, will send an electronic order to the supplier's computer.
Срочная информация нуждается в очень частом обновлении и/или должна передаваться в реальном масштабе времени (например, в речевой форме на ОВЧ или по каналам электронного обмена данными, по сети Интернет, посредством WAP).
The urgent information needs to be updated very frequently and/or should to be communicated on a real time basis (e.g. by voice VHF or electronic data interchange, Internet, WAP).
Правила и конвенции не должны исключать возможности передачи информации об опасных грузах с помощью системы электронного обмена данными (ЭОД), при этом необходимо устранить любые существующие юридические препятствия, будь то национальные или международные.
“Regulations and Conventions should not preclude the transmission of dangerous goods information by electronic data interchange (EDI) and any legal barriers which exist, whether they be national or international, should be removed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité