Exemples d'utilisation de "электронной почты" en russe avec la traduction "electronic mail"
Используйте кнопку “Выход” для завершения сеанса работы в системе электронной почты.
Use “Log out” (“Sign out”) button to end your working session in an electronic mail system.
форма поступления или отправки документа (посредством электронной почты, почты, телефакса или личной доставки);
The way the document is received or sent (by electronic mail, mail, fax or in person);
Особо конфиденциальную информацию необходимо незамедлительно, безвозвратно удалить из системы электронной почты по возможности в самые короткие сроки.
Particularly confidential information should be irretrievably deleted from an electronic mail system without much delay.
Многие делегации выразили мнение о том, что игнорировать современную всеобщую практику использования электронной почты и факсимиле было бы анахронизмом.
Many delegations were of the view that it would be anachronistic to ignore the current universal use of electronic mail and facsimile.
В случае, когда уведомление об оговорке к договору производится с помощью электронной почты, оно должно быть подтверждено с помощью обычной почты [или факсимильной связи].
Where a communication relating to a reservation to a treaty is made by electronic mail, it must be confirmed by regular mail [or by facsimile].
Следует должным образом изучить необходимость обеспечения аутентичности факсимиле и электронной почты, особенно если такие сообщения будут начинать порождать правовые последствия до получения подтверждения о них.
The need to ensure the authenticity of the facsimile and electronic mail should be duly considered, especially if such communications would begin to produce legal effects before their confirmation was received.
В случае, когда уведомление о снятии оговорки к договору производится с помощью электронной почты, оно должно быть подтверждено с помощью обычной почты [или факсимильной связи].
Where a communication relating to the withdrawal of a reservation to a treaty is made by electronic mail, it must be confirmed by regular mail [or by facsimile].
Система BGAN позволяет потребителям получать доступ к сети Интернет и корпоративным сетям, видеоматериалам, услугам видеоконференций, факсимильной и телефонной связи, электронной почты, а также локальным сетям.
The BGAN system enables consumers to receive access to the Internet, corporate networks, video materials, video conference services, fax and telephone communications, electronic mail and local networks.
Он предлагает изменить проект пункта 5 таким образом, чтобы охватить использование других электронных средств, кроме доменных имен или адресов электронной почты, например службы коротких сообщений (SMS).
He proposed that draft paragraph 5 should be amended to cover the use of electronic media other than domain names or electronic mail addresses such as short message service (SMS) facilities.
Именно в таких обстоятельствах может оказаться желательно или необходимо использовать такие средства, как дистанционное собеседование по телефону с применением, при необходимости, электронной почты или факсимильной связи.
It was in those circumstances that such means as remote telephone interviews, supported, as necessary, by electronic mail or facsimile communication exchanges, might be desirable or necessary.
Согласившись с необходимостью дальнейшего использования электронной почты, Совещание приняло также решение о том, что для подготовки сессии Межучрежденческого совещания в 2004 году будет использоваться электронная доска объявлений.
While the Meeting agreed that electronic mail should continue to be used, it also agreed that the web board would be used for the preparation of the session of the Inter-Agency Meeting in 2004.
К числу новых вопросов относится, в частности, сбор данных при приеме на работу и в процессе работы, а также техническое наблюдение и использование Интернета и электронной почты.
The new issues include the collection of data at the beginning of employment and during it, as well as technical surveillance and the use of the Internet and electronic mail.
В случае, когда сообщение об оговорке к договору производится с помощью электронной почты или факсимильной связи, оно должно быть подтверждено с помощью дипломатической ноты или уведомления депозитария.
Where a communication relating to a reservation to a treaty is made by electronic mail or by facsimile, it must be confirmed by diplomatic note or depositary notification.
Было отмечено, что доменные имена и адреса электронной почты в строгом смысле не являются " средствами связи " и что поэтому предлагаемое дополнение не вполне впишется в нынешний проект пункта.
It was observed that domain names and electronic mail addresses were not strictly speaking “means of communication” and that, therefore, the proposed addition would not fit well in the current draft paragraph.
Прочие расходы связаны с внешним обслуживанием веб-сайта Органа и сервера электронной почты, обновлением географических информационных систем (ГИС) и соответствующей подготовкой, а также переходом на программное обеспечение Windows Vista;
Other costs are associated with the off-site hosting of the Authority website and electronic mail server, geographical information systems (GIS) upgrade and training, and migration to Windows Vista;
Многообещающими областями являются разработка новых сетей, доступ к базам данных и документации через электронные каналы и обмен ими, более эффективное использование электронной почты и обеспечение более широкого доступа к ней.
The development of new networks, the access or sharing of databases and documentation through electronic channels, improved use of or access to electronic mail, are promising areas.
По мнению некоторых членов, уведомления с помощью электронной почты следует подтверждать каким-либо другим способом, например с помощью почтового отправления, что, в общем и целом, соответствует нынешней практике, которой следуют депозитарии.
According to several members, communications by electronic mail had to be confirmed by another means, i.e. by post, which is usually in keeping with current depositary practice.
Если в качестве платежа используются чеки, почтовые переводы, тратты или аналогичные финансовые документы, подтвержденные или нет, проверяйте сумму и сверяйте номер и подпись, используя по возможности прямые каналы связи, избегая интернета и электронной почты.
When cheques, money orders, drafts or similar financial instruments are used as payment, certified or otherwise, verify the amount and check the number and signature if possible using direct communication channels outside the Internet and electronic mail.
Секретариату КБОООН оказывает поддержку небольшая группа по информационно-коммуникационной технологии (ИКТ), которая оказывает целый ряд услуг, включая обслуживание компьютерной сети, систему электронной почты, вебсервисы, обслуживание конференций/совещаний, профессиональную подготовку персонала и информационно-справочную службу.
The UNCCD Secretariat is supported by a small information and communication technology (ICT) team providing a range of services including the computer network, electronic mail system, web services, conference/meeting servicing, staff training and help desk.
В пункте 102 Руководства по принятию Типового закона разъясняется, что " простое наличие адреса электронной почты или номера факса на бланке или ином документе не должно рассматриваться как прямое указание одной или нескольких информационных систем ".
Paragraph 102 of the Guide to Enactment clarifies that a “mere indication of an electronic mail or telecopy address on a letterhead or other document should not be regarded as express designation of one or more information systems”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité