Exemples d'utilisation de "эмбарго на поставки оружия" en russe
И, наконец, мы потеряли возможность ввести эмбарго на поставки оружия.
And finally, we have lost an opportunity to impose an arms embargo.
Некоторым таможенным службам не хватает возможностей для эффективного осуществления эмбарго на поставки оружия.
Some customs administrations lack capability to implement the arms embargo effectively.
Он сам с 1996 года осуществляет эмбарго на поставки оружия в Афганистан.
It has itself had in place an embargo on arms for Afghanistan since 1996.
Взаимосвязь между положением в плане безопасности в Сомали и нарушениями эмбарго на поставки оружия
Relationship between the security situation in Somalia and the violations of the arms embargo
Считаем оправданным, чтобы Совет Безопасности вводил эмбарго на поставки оружия в районы конфликтов.
We believe the Security Council is justified in imposing an embargo on arms shipments in conflict regions.
Группа рекомендует Совету четко заявить об этом в любом подтверждении эмбарго на поставки оружия.
The Team recommends that the Council make this clear in any reiteration of the arms embargo.
И наконец, в-третьих, эти меры будут способствовать укреплению существующего эмбарго на поставки оружия.
Thirdly and lastly, these measures will strengthen the existing embargo on arms.
Состоялось обсуждение вопросов, касающихся возможности сотрудничества в целях эффективного осуществления эмбарго на поставки оружия.
Discussions were held regarding the possibility of cooperation aimed at the effective implementation of the arms embargo.
Эмбарго на поставки оружия и товаров двойного назначения (пункты 9 и 10 резолюции 1874 (2009))
Regarding the embargo on arms and dual-use items (paras. 9 and 10 of resolution 1874 (2009)):
Этим экспертам будет предложено рассказать о трудностях и возможностях осуществления эмбарго на поставки оружия.
Experts would be invited to address the difficulties and opportunities of implementing arms embargoes.
Она была одной из первых стран, которые ввели санкции против Южной Африки (в 1963 году- эмбарго на поставки оружия).
It was one of the first countries to introduce sanctions against South Africa (1963: embargo on arms supplies).
Совету следует также ввести и обеспечить осуществление эмбарго на поставки оружия в Демократическую Республику Конго.
The Council should also impose and enforce an arms embargo on the Democratic Republic of the Congo.
Европейский союз решительно поддерживает предложение о введении эмбарго на поставки оружия, предназначенные для Северной Киву, Южной Киву и Итури.
The European Union resolutely backs the proposal for an embargo on arms aimed at North Kivu, South Kivu and Ituri.
Пятая область (информация о лицах, нарушающих эмбарго на поставки оружия) рассматривается в разделе V выше.
The fifth area, information on individuals who violate the arms embargo, is dealt with in section V above.
Несмотря на то, что эмбарго на поставки оружия и военной техники в Либерию действует девять лет, оружие поступает в страну непрерывным потоком.
Despite nine years of an embargo on arms and military equipment to Liberia, a steady supply of weapons have reached the country.
На основе итогов обзора были изучены возможности проведения конкретных исследований по нарушениям эмбарго на поставки оружия.
Opportunities for case studies on violations of the arms embargo were explored on the basis of the review.
Помимо запрета на воздушное сообщение, финансовых санкций и ограничений ливийского представительства за рубежом, режим санкций включал эмбарго на поставки оружия и оборудования для нефтяной промышленности.
The sanctions regime consisted of embargoes on arms and oil equipment, in addition to an aviation ban, financial sanctions and restrictions on Libyan representation abroad.
Два типа санкций — эмбарго на поставки оружия и ограничения на поездки — были явно не случайным выбором.
The two types of sanctions — arms embargoes and travel restrictions — were obviously not selected at random.
Я призываю к оказанию более решительной и скоординированной помощи региональным усилиям, в том числе к поддержке мораториев, соблюдению эмбарго на поставки оружия и укреплению контрольных механизмов.
I appeal for greater coordinated support for regional efforts, including support for moratoriums, respect for embargoes on arms deliveries and the strengthening of controls.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité