Exemples d'utilisation de "эмирата" en russe

<>
Traductions: tous372 emirate365 sheikhdom2 sheikdom1 autres traductions4
Объявленное в июне 2016 года слияние «Международной нефтяной инвестиционной компании» эмирата Абу-Даби и «Компании развития Мубадала» (двух организаций с весьма различными целями и стратегиями) возвестило начало новых перемен. The June 2016 announcement of a merger between Abu Dhabi’s International Petroleum Investment Company and Mubadala Development Company – two entities that had quite different objectives and strategies – heralded another change.
Инвесторы всего мира ужасно раздражены решением эмирата Дубай позволить своей флагманской корпорации Dubai World приостановить на полгода (что означает, по крайней мере, частичный дефолт) выплату своих долгов, составляющих 26 млрд долларов США. Global investors are in a giant huff over Dubai’s decision to allow its flagship private company Dubai World to seek a six-month standstill (implying at least partial default) on payments on some $26 billion in debt.
Вместе с тем другие заключенные, осужденные, в частности, за убийство, изнасилование, грабеж, а также финансовые махинации в особо крупных размерах и приговоренные к гораздо более суровому наказанию (в том числе к смертной казни и пожизненному заключению), на основании вышеупомянутых норм внутреннего права эмирата Дубай были досрочно освобождены. Other prisoners convicted of crimes such as murder, rape, robbery and very serious financial crimes and given harsher sentences than his (including the death penalty and life imprisonment) have been released early as a result of the above-mentioned provisions of Dubai's domestic law.
Согласно источнику, соответствующими законами и обычаями эмирата Дубай предусматривается возможность дискреционного освобождения заключенного в любое время после отбывания им половины назначенного срока наказания и его обязательное освобождение после отбывания трех четвертей такого срока при условии, что в период содержания под стражей его поведение не вызывало нареканий и он был признан лицом, не представляющим опасности для национальной безопасности или общественности. According to the source, the relevant laws and customs in Dubai provide for the discretionary release of a prisoner at any time after he/she has served half of the sentence, and for mandatory release after he or she has served three quarters of the sentence provided that he or she has demonstrated good behaviour while in custody and was not determined to be a danger to the national security or to the public.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !