Exemples d'utilisation de "эмирату" en russe

<>
Но она ещё и помогает эмирату корректировать свою стратегию с учётом вновь возникающих вызовов. But it also helps the emirate adjust its strategy to account for new challenges.
Объединенные Арабские Эмираты внимательно следят за происходящим. The United Arab Emirates is taking note.
Политическая система Кувейта считается самой современной среди арабских эмиратов и монархий Персидского залива, потому что все граждане - и мужчины, и женщины - избирают парламент. Kuwait's political system is considered the most modern among the Arab Gulf sheikhdoms and monarchies, because all citizens - men and women alike - elect its parliament.
Но не менее важным может стать другое проявление демократической и парламентской власти, на этот раз в Кувейте, эмирате, располагающемся в регионе Персидского залива, который обладает 10% процентами мировых запасов нефти. But a different assertion of democratic and parliamentary power, this time in the Gulf sheikdom of Kuwait, which possesses 10% of world oil reserves, may prove to be equally important.
маршрут: Шарджа, Объединенные Арабские Эмираты, — Хартум — Ниамтугу, Того; Route: Sharjah, United Arab Emirates — Khartoum — Niamtougou, Togo;
В долгосрочном периоде США ничего не выиграют – а рисковать будут многим, – продолжая поддерживать нефтяные эмираты, которые финансируют мусульманские экстремистские группировки и медресе от Филиппин и Индии до Южной Африки и Венесуэлы. In the long term, the US will gain nothing – and risk much – by continuing to back oil sheikhdoms that fund Muslim extremist groups and madrasas from the Philippines and India to South Africa and Venezuela.
Объединенные Арабские Эмираты были на втором месте с 70%. The United Arab Emirates was second with 70 percent.
Стоимость в Объединенных Арабских Эмиратах будет отображаться в долларах США. Prices in the United Arab Emirates will be in US dollars.
В Катаре и Объединенных Арабских Эмиратах, девять из десяти жителей являются экспатриантами. In Qatar and the United Arab Emirates, nine out of every ten residents is an expatriate.
Или возьмите Объединенные Арабские Эмираты, там на семью приходится 1,9 ребенка. Or look at the United Arab Emirates, with 1.9 children per family.
Участниками семинара были представители Бахрейна, Катара, Кувейта, Объединенных Арабских Эмиратов, Омана и Саудовской Аравии. Representatives of Bahrain, Kuwait, Oman, Qatar, Saudi Arabia and the United Arab Emirates attended the workshop.
Статус — в случае лиц, имеющих иностранный паспорт, — родителя или ребенка гражданина Объединенных Арабских Эмиратов; For holders of foreign passports, being the parent or child of a male citizen of the United Arab Emirates;
решение споров о подведомственности между федеральными судебными властями и местными судебными властями отдельных эмиратов; Adjudicating disputes over jurisdiction between the federal courts and local federal bodies in the Emirates;
Мы, в Объединённых Арабских Эмиратах, уверены, что искоренение этой болезни является центральной задачей глобального развития. In the United Arab Emirates, we believe that eliminating disease is central to global development.
Первые женщины-таксисты начали работать в регионе Персидского залива именно в Эмиратах в 2000 году. The first female taxi drivers in the Gulf region began service in the Emirates in 2000.
рассмотрение споров о подведомственности и применимых федеральных положениях между федеральными органами, находящимися в различных эмиратах; Adjudicating disputes between federal institutions in different Emirates over jurisdiction and applicable federal regulations;
Его компания в настоящее время работает над небольшим стартап-проектом с одним из эмиратов ОАЭ. Apla is currently working on a small start-up project with one of the Emirates in the U.A.E.
Как уже было указано, Объединенные Арабские Эмираты включают деяния, составляющие террористические преступления, в свои законы. As already indicated, the United Arab Emirates is incorporating the acts that constitute terrorist crimes into its laws.
Закон Объединенных Арабских Эмиратов о личном статусе включает положения, регулирующие вопросы помолвки, брака, опеки и наследования. The United Arab Emirates Personal Status Act includes provisions governing questions of betrothal, marriage, custody and inheritance.
Объединенные Арабские Эмираты начали первый в мире крупномасштабный проект CCS в секторе производства железа и стали. The United Arab Emirates has initiated the world's first large-scale CCS project in the iron and steel sector.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !