Ejemplos del uso de "эмоциональную" en ruso

<>
a) эмоциональную оценку спорной ситуации; a) emotional description/appraisal of the dispute;
Хорошо, нет если вы пытаетесь установить эмоциональную связь. Well, not if you're trying to establish an emotional connection.
Один из партнёров доминирует, он удовлетворяет эмоциональную потребность. One of the partners is dominant and fulfilling an emotional need.
Джуди сделала очень эмоциональную запись в ее интернет-дневник. Judy made a very emotional entry to her online diary.
Более того, даже интеллектуалы подхватывают эмоциональную игру между строк. Indeed, even intellectuals are caught up in the emotional undertones.
Отклонить подарок или комплимент означает отвергнуть дарителя и нарушить имевшуюся эмоциональную близость. Deflecting a gift or a compliment is rejecting the giver and the emotional connection you could have had.
какую эмоциональную реакцию вызывает продукт, статья, картина - что бы то ни было. what is the emotional response they get to the product, to the story, to the painting - whatever it is.
Многие люди пытаются заполнить ими эмоциональную пустоту, и многие покупают всякие вещи. A lot of people expect it to fill some sort of emotional hole, - and all it really does is buy stuff.
Самым важным Вивиан считала эмоциональную связь с товарищами по работе и нашими гостями What counts for Vivian was the emotional connection she created with her fellow employees and our guests.
Оно подразумевает сильную эмоциональную реакцию, довольно часто -- грустную. Но это часть того, что мы делаем. It means something triggering a big emotional response, often quite a sad emotional response, but it's part of what we do.
Меня избрали, так как он испытывал эмоциональную привязанность к моей модели из-за пережитого в детстве. I was selected for the emotional attachment he had for my model due to his boyhood experiences.
Учитывая это, вы, финалистки, будете подвергнуты ряду тестов, которые оценят ваши физическую, психическую и эмоциональную устойчивость. With that in mind, you finalists will be subjected to a battery of tests that will measure your physical, psychiatric, and emotional strength.
Это означает, что, не ограничиваясь чисто логическими доводами, надо устанавливать эмоциональную связь с гражданами и между ними. This means moving beyond pure reason to establish an emotional connection with and among citizens.
А наших посетителей мы спросили: чувствовали ли они эмоциональную связь с нами по одному из возможных семи признаков. We started asking our customers, did they feel an emotional connection with us, in one of seven different kinds of ways.
Возможно, что в состоянии эмоционального напряжения в мозге могут выделиться определенные словесные послания, несущие ту же эмоциональную нагрузку. It is possible that intense states of emotion could pre-select and perhaps elicit from the brain certain verbal messages having the same emotional charge.
Следовательно, мысль о выполнении этого действия не вызывает такую же эмоциональную реакцию, как сталкивание кого-то с мостика. Hence the thought of doing it does not elicit the same emotional response as pushing someone off a bridge.
Шаман Маленькая Река говорит, что мы пришли сюда, чтобы с потом вышли все токсины, причиняющие нам эмоциональную боль. Shaman Little River says we come in here to sweat out the toxins that can cause emotional pain.
Она связана с когнитивными центрами мозга, соединяя эмоциональную и интеллектуальную деятельность до такой степени, которую прежде мы считали невозможной. It has sent tendrils into the brain's cognitive center, integrating emotional and intellectual activity to an extent that we previously deemed impossible.
Это традиция, которую они хотят продолжить, по-видимому, по той причине, что некоторые японцы чувствуют c ней эмоциональную связь. It is a tradition that they wish to continue, presumably because some Japanese are emotionally attached to it.
И когда она умерла у него на руках, он впал в эмоциональную кому из которой он не может пробудиться. When she died in his arms, he fell into an emotional coma and never recovered.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.