Beispiele für die Verwendung von "энергетический кризис" im Russischen
Übersetzungen:
alle52
energy crisis52
В ближайшем будущем произойдёт энергетический кризис.
There will be an energy crisis in the near future.
Наш глобальный энергетический кризис усугубляется отсутствием инноваций.
Our global energy crisis has been aggravated by a lack of innovation.
Он предоставил нам, дешевый, бесконечный Экологически чистый источник топлива разрешивший энергетический кризис.
He provided us with a cheap, endlessly replaceable, pollution-free source of fuel that solved the energy crisis.
Энергетический кризис продолжается, вдобавок к нему теперь еще и кризисные климатические изменения.
We still have an energy crisis, and now we have a climate crisis as well.
И вот я подумал, как мы могли бы преодолеть энергетический кризис в этой стране?
And so I thought, how could we address the energy crisis in this country?
Все признаки, от изменения климата до переменчивых цен на нефть, указывают на грядущий глобальный энергетический кризис.
From climate change to volatile oil prices, all signs point to a looming global energy crisis.
Как следствие, ХАМАС создает искусственный энергетический кризис в Газе и подстрекает к забастовкам и массовым акциям протеста.
As such, Hamas is staging an energy crisis in Gaza while instigating strikes and protest rallies.
В данном случае энергетический кризис почти гарантирован, если те, кто стремятся к энергетической независимости, не смогут своевременно предоставить подходящую альтернативу.
An energy crisis in this case is almost certain if those who press for energy independence fail to provide a workable alternative in a timely manner.
Я не могу глядя вам в глаза сказать, что есть такое решение для таких вещей, как энергетический кризис, или голод, или решение конфликта.
I can't look you in the eyes and tell you that there is such a solution for those things, or the energy crisis, or world hunger, or peace in conflict.
Энергетический кризис страны представляет собой одну из главных проблем в плане обеспечения экономического роста и восстановления и препятствует дальнейшему прогрессу в укреплении мира.
The country's energy crisis is one of the main challenges to its economic growth and recovery and it impedes continued progress on peace consolidation.
После девяти лет поспешных и временных решений Пакистан и его спонсоры должны признать, что энергетический кризис в стране можно решить только посредством институциональной реформы.
After nine years of quick-fix and temporary solutions, Pakistan and its donors need to recognize that its energy crisis can be resolved only through institutional reform.
Самый крупный энергетический кризис, похоже, вызван неправильно направленной энергией внешней политики США, в основе которой лежит война, а не научные открытия и технологический прогресс.
The biggest energy crisis of all, it seems, involves the misdirected energy of a US foreign policy built on war rather than scientific discovery and technological progress.
И если бы мы избавились от всех людей с аутистическими генами, то Силиконовая Долина перестала бы существовать, и энергетический кризис не был бы разрешен.
And if you were to get rid of all the autism genetics there would be no more Silicon Valley, and the energy crisis would not be solved.
финансовый, продовольственный и энергетический кризис сильнее всего ударит по "нижнему миллиарду" - самым бедным примерно в 60 странах, которые выживают на около одного доллара в день.
the financial, food and energy crisis will hammer the "bottom billion" - the poorest in some 60 countries that survive on around a dollar a day - the hardest.
Эксперты единодушны: финансовый, продовольственный и энергетический кризис сильнее всего ударит по “нижнему миллиарду” – самым бедным примерно в 60 странах, которые выживают на около одного доллара в день.
Experts are unanimous: the financial, food and energy crisis will hammer the “bottom billion” – the poorest in some 60 countries that survive on around a dollar a day – the hardest.
Оставшееся время было бы более целесообразно использовать для завершения рассмотрения пунктов, уже стоящих на повестке дня, таких как продовольственный и энергетический кризис, а не для добавления новых субстантивных пунктов.
The time would be more profitably spent completing items already on the agenda, such as the food and energy crisis, rather than adding new substantive items.
И действительно, продолжающийся энергетический кризис в Пакистане препятствует его экономическому развитию: по оценкам Министерства финансов, за последние девять лет дефицит энергии снижал ежегодный экономический рост на два процентных пункта.
And, indeed, Pakistan’s ongoing energy crisis is undermining its economic development: the Ministry of Finance estimates that energy shortages have reduced annual economic growth by two percentage points, on average, over the last nine years.
Справедливым является факт, что в результате перехода от ископаемых видов топлива к использованию биотоплива мы сможем смягчить последствия резкого повышения мировых цен на нефть и тем самым разрешить энергетический кризис.
It is true that by switching from fossil fuels to biofuels, we can cushion the impact of the skyrocketing of the world price of oil and thereby address the energy crisis.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung