Exemples d'utilisation de "энергосберегающих" en russe

<>
Отделение ПРООН в Китае оказало Пекинскому организационному комитету и министерству экологии поддержку в разработке для Олимпийской деревни и Олимпийского парка модулей «зеленых» технологий, в частности энергосберегающих систем и установок для получения солнечной энергии и повторного использования воды. UNDP China supported the Beijing Organizing Committee and the Ministry of Environment in designing green technology models for the Olympic Village and Olympic Forest Park, including energy efficient systems, solar power applications and water reuse.
19 и 20 июля 2006 года ЮНКТАД в сотрудничестве с компанией " Филипс " и ПРООН провела региональную конференцию в Претории, посвященную рассмотрению путей развертывания инвестиционной деятельности производства энергосберегающих ламп в регионе САДК. On 19 and 20 July 2006, UNCTAD, in collaboration with Philips and UNDP, held a regional conference in Pretoria to consider ways to start investment and production of energy saving lamps in the SADC region.
Эти усилия отражены в китайских инициативах в таких областях, как новые транспортные средства с низким потреблением энергии, светодиодное освещение (LED), встроенные фотоэлектрические модули (BIPV), разработки в области энергосберегающих технологий и различных альтернативных источников энергии, таких как солнечная, ветряная, биогазовая и синтетические топлива. These efforts are mirrored by Chinese initiatives in such fields as new low-energy vehicles; light-emitting diode (LED) lighting; building integrated photovoltaic (BIPV); innovative energy efficiency technologies; and various alternative energy sources such as solar, wind, bio-gas, and synthetic fuels.
После этого секторального обзора ЮНКТАД и корпорация " Роял Филипс эклектроникс ", которая является одной из ведущих глобальных корпораций, приняли решение наладить взаимодействие в целях изучения первоначальных возможностей и предпосылок для налаживания производства энергосберегающих ламп в регионе южной части Африки (САДК). Following this sectoral review, UNCTAD and Royal Philips Electronics Corp., a leading global corporation, decided to collaborate in exploring initial possibilities and prerequisites for establishing an energy saving light bulb industry in the Southern African (SADC) region.
Например, легкие двухместные автомобили могут быть до десяти раз более энергосберегающими, чем обычные машины. For example, lightweight, two-passenger vehicles can be up to ten times more energy efficient than a typical car.
Это- косвенный путь привлечения капитала для инвестиций или финансирования третьей стороны через посредство энергосберегающей компании (ЭСКО). This is an indirect way to attract capital to investments or third party financing through an Energy Saving Company (ESCO).
Посредством энергосберегающего жилья, посадки деревьев, обучения детей уважать окружающую среду, бойкота лампочек накаливания или упаковки подарков в старые газеты, у нас есть возможность подать пример. Whether it is through low-energy housing, planting trees, teaching children to respect the environment, boycotting incandescent lightbulbs, or wrapping gifts in old newspapers, we have the opportunity to lead by example.
Что хорошего в том, что строить дома без выброса парниковых газов, по энергосберегающим технологиям, когда для этого архитектурного чуда используется труд не сочетающийся с этическими нормами? What good is it to build a zero-carbon, energy efficient complex, when the labor producing this architectural gem is unethical at best?
Кроме того, любое юридическое лицо может получить кредит для осуществления энергосберегающей деятельности с учетом установленных норм энергосбережения. In addition, any legal entity can receive a credit for introducing an energy saving activity within the existing energy saving framework.
Осенью 2000 года средства федерального фонда по вопросам изменения климата будут использованы для организации встречи на высшем уровне по изменению климата, а также для проведения выставки, посвященной изменению климата, основной темой которой будет энергетики и энергосберегающие технологии. During the fall of 2000, Federal Climate Change monies will be used to organize a Climate Change Summit and also a Climate Change Tradeshow, highlighting energy and energy efficient technologies.
Особая важность придается развитию источников финансирования капиталовложений в энергосберегающие проекты теплоснабжения городских зданий, проекты уличного освещения, а также в проекты децентрализации теплосистем. Of particular importance is the development of sources of financing for investment in energy saving projects for municipal buildings and public lighting and distributed heat systems.
Этот сектор охватывает предприятия- поставщики природоохранных технологий и услуг, включая, в частности, удаление отходов, повторное использование и рециркуляцию, рациональное использование водных ресурсов и утилизацию сточных вод, обработку и удаление отходов, возобновляемые источники энергии, энергосберегающие технологии и услуги по восстановлению окружающей среды. This covers the businesses that supply environmental technologies and services, including for example, waste recovery, reuse and recycling, water and wastewater management, waste treatment and disposal, renewable energies, energy efficient process technology, and environmental rehabilitation services.
Организация Объединенных Наций должна приступить к принятию практических мер по передаче и распространению в общемировом масштабе новых энергосберегающих технологий и технологий, основанных на использовании альтернативных и возобновляемых энергоресурсов. The United Nations should begin to take practical measures for the global transfer and dissemination of new energy-saving technologies and technologies involving the use of alternative and renewable energy sources.
Г-н Метелица (Беларусь) говорит, что общемировой спрос на энергоресурсы может быть удовлетворен только за счет более широкого использования альтернативных и возобновляемых источников энергии и внедрения новых энергосберегающих технологий. Mr. Metelitsa (Belarus) said that the global demand for energy could be met only by increasing the use of alternative and renewable energy sources and by promoting new energy-saving technologies.
В целях решения проблем, связанных с изменением климата и энергетикой, ЮНИДО будет способствовать осуществлению проектов по повышению энергоэффективности и внедрению стандартов управления энергетическим сектором с уделением особого внимания новому поколению энергосберегающих технологий. To address climate change and other energy-related issues, UNIDO will promote projects on industrial energy efficiency and energy management standards, focusing on a new generation of energy-saving technologies.
Учитывая проблемы, связанные с изменением климата и энергетикой, ЮНИДО будет содействовать осуществлению проектов по повышению энергоэффективности промышленного производства и внедрению стандартов управления энергетическим сектором с уделением особого внимания новому поколению энергосберегающих технологий. To address climate change and other energy-related issues, UNIDO will promote projects on industrial energy efficiency and energy management standards, focusing on a new generation of energy-saving technologies.
Однако эти позитивные тенденции, как представляется, не будут устойчивыми в среднем и долгосрочном плане, если страны с переходной экономикой и развивающиеся страны не добьются успехов в техническом перевооружении их промышленных предприятий на базе внедрения передовых энергосберегающих технологий. However, these positive tendencies do not seem sustainable over the medium and longer term if economies in transition and developing countries do not succeed in refurbishing their existing industrial plants with advanced energy-saving technologies.
Парень, должно быть, послал мне 50 напоминаний об энергосберегающих оконных приспособлениях в штаб-квартире полиции. The guy must have sent me 50 memos on energy-efficient window treatments at One P. P.
Все верно, Гриндейл представляет "Унесенных окнами", где в честь наших новых энергосберегающих окон мы станцуем котильон. That's right, Greendale presents "Gone with the Windows," where we'll celebrate our new energy-conscious windows with a cotillion.
расширять международную поддержку национальных усилий, направленных на введение стандартов и систем маркировки для энергосберегающих приборов и бытовой аппаратуры; Increase international support for national efforts to adopt standards and labelling for energy-efficient appliances and consumer equipment;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !