Exemples d'utilisation de "энергосберегающих технологий" en russe

<>
Организация Объединенных Наций должна приступить к принятию практических мер по передаче и распространению в общемировом масштабе новых энергосберегающих технологий и технологий, основанных на использовании альтернативных и возобновляемых энергоресурсов. The United Nations should begin to take practical measures for the global transfer and dissemination of new energy-saving technologies and technologies involving the use of alternative and renewable energy sources.
Г-н Метелица (Беларусь) говорит, что общемировой спрос на энергоресурсы может быть удовлетворен только за счет более широкого использования альтернативных и возобновляемых источников энергии и внедрения новых энергосберегающих технологий. Mr. Metelitsa (Belarus) said that the global demand for energy could be met only by increasing the use of alternative and renewable energy sources and by promoting new energy-saving technologies.
В целях решения проблем, связанных с изменением климата и энергетикой, ЮНИДО будет способствовать осуществлению проектов по повышению энергоэффективности и внедрению стандартов управления энергетическим сектором с уделением особого внимания новому поколению энергосберегающих технологий. To address climate change and other energy-related issues, UNIDO will promote projects on industrial energy efficiency and energy management standards, focusing on a new generation of energy-saving technologies.
Учитывая проблемы, связанные с изменением климата и энергетикой, ЮНИДО будет содействовать осуществлению проектов по повышению энергоэффективности промышленного производства и внедрению стандартов управления энергетическим сектором с уделением особого внимания новому поколению энергосберегающих технологий. To address climate change and other energy-related issues, UNIDO will promote projects on industrial energy efficiency and energy management standards, focusing on a new generation of energy-saving technologies.
Однако эти позитивные тенденции, как представляется, не будут устойчивыми в среднем и долгосрочном плане, если страны с переходной экономикой и развивающиеся страны не добьются успехов в техническом перевооружении их промышленных предприятий на базе внедрения передовых энергосберегающих технологий. However, these positive tendencies do not seem sustainable over the medium and longer term if economies in transition and developing countries do not succeed in refurbishing their existing industrial plants with advanced energy-saving technologies.
А для этого нужно принять энергосберегающие технологии, которые потребляют меньше коммерческой энергии. And it needs to adopt energy-saving technologies that consume less commercial energy.
Осенью 2000 года средства федерального фонда по вопросам изменения климата будут использованы для организации встречи на высшем уровне по изменению климата, а также для проведения выставки, посвященной изменению климата, основной темой которой будет энергетики и энергосберегающие технологии. During the fall of 2000, Federal Climate Change monies will be used to organize a Climate Change Summit and also a Climate Change Tradeshow, highlighting energy and energy efficient technologies.
Это можно сделать, переоборудовав домашние хозяйства энергосберегающими лампочками и другими технологическими нововведениями, и модифицировав промышленные заводы энергосберегающими технологиями. This can be done by refitting households with high-efficiency light bulbs and other technological improvements, and by retrofitting industrial plants with energy-saving technologies.
С точки зрения принимающих стран особое значение имеют технологии, связанные с Монреальским протоколом (рефрижирирование и аэрозоли) и Рамочной конвенцией Организации Объединенных Наций об изменении климата (энергосберегающие технологии, в частности в угольном секторе), а также биотехнология. From the host country perspective, technologies relating to the Montreal Protocol (refrigeration and aerosols) and the United Nations Framework Convention on Climate Change (energy-saving technologies, particularly in the coal sector) as well as biotechnology were considered particularly important.
Но только если удвоить исследования в области создания новых энергосберегающих технологий, то в конечном счете мы будем потреблять меньше энергии в общем и больше энергии безвредным для окружающей среды способом. But only if research is doubled to create new energy-efficient technologies will we eventually consume less energy overall and more energy in an environmentally friendly way.
Эти усилия отражены в китайских инициативах в таких областях, как новые транспортные средства с низким потреблением энергии, светодиодное освещение (LED), встроенные фотоэлектрические модули (BIPV), разработки в области энергосберегающих технологий и различных альтернативных источников энергии, таких как солнечная, ветряная, биогазовая и синтетические топлива. These efforts are mirrored by Chinese initiatives in such fields as new low-energy vehicles; light-emitting diode (LED) lighting; building integrated photovoltaic (BIPV); innovative energy efficiency technologies; and various alternative energy sources such as solar, wind, bio-gas, and synthetic fuels.
Здесь опять-таки требуется помощь развитых стран в изыскании и расширении возможностей использования возобновляемых источников энергии, включая биотопливо, и в передаче чистых и энергосберегающих технологий с целью уменьшения выброса парниковых газов, использования потенциала природных ресурсов для производства энергии, снижения высоких затрат на импорт топлива, обеспечения энергетической безопасности и разработки последовательной устойчивой политики в области энергетики. The assistance of developed countries is again solicited in exploring and expanding the use of renewable energy, including biofuels, and in facilitating the transfer of clean and energy-efficient technology with a view to reducing greenhouse gas emissions, harnessing the potential of natural resources for energy production, reducing the high cost of importing fuel, ensuring energy security and developing a coherent sustainable energy policy.
Министры подчеркнули необходимость ускорения разработки, распространения и применения доступных, более чистых, энергоэффективных и энергосберегающих технологий, технологий использования новых и возобновляемых источников энергии, а также необходимость передачи таких технологий, особенно развивающимся странам, на льготных и преференциальных условиях. The Ministers emphasized the need to accelerate the development, dissemination and deployment of affordable and cleaner energy efficiency and energy conservation technologies, new and renewable energy technologies as well as the transfer of such technologies, in particular to developing countries, on favourable terms, including on concessional and preferential terms.
В двухгодичном периоде 2010-2011 годов в рамках этой подпрограммы странам будет оказываться содействие в сокращении объемов выбросов углерода путем консультирования правительств и частного сектора по вопросам разработки и осуществления политики и стратегий, включая основанные на действии рыночных сил инициативы и финансовые механизмы, которые создавали бы условия для развития энергосберегающих технологий и технологий использования возобновляемых источников энергии. In the biennium 2010-2011, the subprogramme will promote reduction by countries of their carbon emissions by assisting Governments and the private sector to adopt and implement policies and strategies, including market-based incentives and financing mechanisms, that favour energy efficiency and renewable energy technologies.
Нам следует укреплять международное сотрудничество в областях энергетики, ресурсов и экологии, наращивать наши усилия по развитию и внедрению энергосберегающих технологий, технологий по защите окружающей среды и технологий по обеспечению малых выбросов углекислого газа и создать разумные механизмы финансирования и передачи технологий. We should strengthen international cooperation on energy, resources and the environment, step up efforts to develop and introduce energy-conserving technologies, environmental protection technologies and low-carbon energy technologies, and establish reasonable mechanisms for financing and technology transfer.
настоятельно призвал страны укреплять информационно-просветительские программы для женщин в области образования, профессиональной подготовки и предоставления микрокредитов в рамках проведения программ развития общин и освоения методов бытового использования древесины, содержания лесных участков, предназначенных для получения топливной древесины, и применения энергосберегающих технологий приготовления пищи; Urged countries to strengthen outreach programmes targeted at women in the areas of education, training and microcredit, related to community development programmes and household use of wood, wood lots for fuelwood and energy-efficient cooking technology;
В рамках мероприятий ЮНИДО по теме энергосберегающих технологий механизма " ООН-Энергетика " предлагается организовать дополнительное мероприятие на конференции по Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИКООН) в Копенгагене в декабре 2009 года, представив на нем публикацию по вопросам энергоэффективности промышленного производства и мерам по ослаблению последствий изменения климата. As part of UNIDO's activities under the energy efficiency cluster of UN-Energy, it is proposed to hold a side event and launch a publication on industrial energy efficiency and climate change mitigation at the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) conference in Copenhagen in December 2009.
Городские власти должны создавать для граждан стимулы для экономии электроэнергии и вести строительство энергосберегающими и не опасными для климата способами с помощью выбора энергосберегающих строительных материалов и строительных технологий, грамотного утепления зданий и содействия использованию возобновляемых источников энергии, таких как солнечная энергия для освещения и подогрева воды. Cities should create incentives for citizens to save energy and build in an energy-efficient and climate-friendly way, through the choice of proper building materials and construction technologies, the proper insulation of buildings and the promotion of renewable energy sources such as solar energy for lighting and water heating.
Отделение ПРООН в Китае оказало Пекинскому организационному комитету и министерству экологии поддержку в разработке для Олимпийской деревни и Олимпийского парка модулей «зеленых» технологий, в частности энергосберегающих систем и установок для получения солнечной энергии и повторного использования воды. UNDP China supported the Beijing Organizing Committee and the Ministry of Environment in designing green technology models for the Olympic Village and Olympic Forest Park, including energy efficient systems, solar power applications and water reuse.
В Сенегале МФСР оказывал поддержку фермерам в освоении следующих агролесохозяйственных технологий: выделение лесных участков для деревень, посадка и охрана плантаций белой акации и изготовление энергосберегающих глиняных печей для приготовления пищи. In Senegal, IFAD has supported farmers with the following agro-forestry technologies: village woodlots, planting and protecting acacia albida, and construction of energy-conserving clay-cooking stoves.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !