Exemples d'utilisation de "эпизодами" en russe
История эта отмечена тремя короткими эпизодами, из которых видно, как случайные встречи с посторонними шумами предоставили нам наиважнейшую информацию о космическом пространстве.
It's punctuated by three quick anecdotes, which show how accidental encounters with strange noises gave us some of the most important information we have about space.
Комиссия считает целесообразным координировать следственные действия по всем делам и расследовать их не только в индивидуальном порядке, но и другими различными способами, например объединить все 14 дел в одну группу или в две или больше мелких групп, связанных друг с другом одним или несколькими эпизодами.
The Commission believes there is added value to coordinating the investigative activities of all the cases and scrutinizing them not only individually, but in a number of different ways as a single unified group of 14 cases, or as two or more smaller groups, linked to one another by one or more factors.
Но в отличие от предыдущих картин «Звездных войн», где между эпизодами часто проходили годы, у «Последних джедаев» нет времени для бездействия, и режиссер немедленно окунает зрителя в космические стычки между бойцами Сопротивления генерала Леи и злобным Первым Орденом, которым командует вечно ухмыляющийся и вызывающий раздражение генерал Хакс в исполнении Донала Глисона.
But unlike some of the previous Star Wars films, which often allowed years to pass between installments, The Last Jedi doesn’t have time for downtime, plunging immediately into a deep-space skirmish between General Leia’s Resistance fighters and the evil First Order (commandeered by Domhnall Gleeson’s sneering, delightfully peeve-faced General Hux).
Поскольку все новые должности, утвержденные на 2006-2007 годы, подпадают под процедуры действующих органов, объем работы Группы существенно сократился и сейчас ограничивается приблизительно двумя эпизодами в месяц, которые касаются преимущественно назначений на срок менее одного года, как, например, при замещении должностей на то время, пока идет поиск в системе «Гэлакси», или при наборе персонала серии 200 для технического сотрудничества на местах.
Since all new posts approved for 2006-2007 are subject to procedures for established bodies, the workload of the panel has been considerably reduced and is limited to approximately two cases per month, mainly relating to appointments for less than one year, such as for replacements pending the selection in Galaxy or for 200 series technical cooperation posts in the field.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité