Exemples d'utilisation de "эпитаксиальное заполнение" en russe
Вы постоянно будете нести ответственность за оплату всех остальных налогов, за внесение претензий, заполнение налоговых деклараций и предоставлении налоговым органам информации о сервисах, которые мы предоставляем вам за ваши средства и инвестиции.
You will at all times be fully responsible for payment of all other taxes due, for making all claims, for filing any tax returns and for providing any relevant tax authorities with information in relation to the services we carry out for you or your money and investments.
Посмотрите, если хотите, на разрыв между сектором технологий (бум, «таланта» (труда) чрезвычайно не хватает, зарплаты взлетели) и остальной экономикой (заполнение, много людей без работы, избыток трудовых ресурсов, заработная плата не растет).
Look, if you will, at the disconnect between the technology sector (booming; "talent" (labor) in exceedingly short supply, salaries rocketing) and the rest of the economy (tanking, many people out of work, surplus of labor, salaries plummeting).
Дурные вести заключаются в том, что тот фьючерс изменяет налоговый статус фонда, который становится фондом секции 1256, для которой вам необходимо заполнение формы K1 налоговой декларации.
The bad news is that those futures change the tax status of the fund to be a partnership — which requires filing a K1 form with your tax returns.
В случае частичного заполнения, FxPro cTrader будет автоматически собирать всю доступную ликвидность по наилучшим доступным ценам и осуществлять заполнение по VWAP (средневзвешенной по объему цене).
In instances of partial fill, FxPro cTrader will automatically aggregate all available liquidity at the best possible prices available and fill at VWAP (Volume-Weighted Average Price).
Если я задал хорошую лимитную цену, то могу видеть частичное заполнение блоками по 100 акций за минуту или две, пока заявка не заполнена.
If I’ve specified a good limit price I will see partial fills in 100 share blocks over the span of a minute or two until the order is complete.
Когда до ордера доходит очередь, то заполняется только показанная величина, и ордер автоматически возвращается в конец очереди, где ждет следующей возможности на заполнение.
When the order reaches the front of its price queue, only the display quantity is filled before the order is automatically put at the back of the queue and must wait for its next chance to get a fill.
Компания FXDD назначена неизменным доверенным лицом Клиента и уполномочена, без уведомления Клиента, составлять и предъявлять любые документы, делать уведомления и принимать меры от лица Клиента, включая составление, предъявление и заполнение финансовых заявлений, которые компания FXDD считает необходимыми для доказательства и защиты доли компании FXDD по отношению к дополнительному обеспечению.
FXDD is irrevocably appointed as attorney-in-fact for Customer and is authorized, without notice to Customer, to execute and deliver any documents, give any notice and to take any actions on behalf of Customer, including the execution, delivery and filing of financing statements, that FXDD deems necessary or desirable to evidence or to protect FXDD's interest with respect to any Collateral.
Частичное заполнение Market ордера происходит по цене лучших встречных заявок в системе, пока ордер полностью не будет исполнен.
Market order is partially executed at the best opposite requests prices, until the order is executed completely.
Отслеживайте заполнение форм регистрации (например, завершенная подписка, регистрация для получения услуги)
Track when a registration form is completed (ex: complete subscription, sign up for a service)
Совет. Если ваша компания — автосалон, и цель вашей рекламы — «Генерация лидов», попробуйте стимулировать людей на заполнение вашей формы, пообещав информировать о специальных предложениях месяца на новые модели в вашем салоне.
Tip: If you're a car dealership using Lead Generation as your objective, try incentivizing people to fill out your form by letting them know you'll provide them with monthly specials on new cars in your inventory.
Предварительное заполнение сообщения для публикации материалами, которые человек или компания не создавали, даже если администратор страницы может редактировать или удалять материалы перед публикацией.
Pre-fill the message parameter of posts with content a person or business didn’t create, even if the page admin can edit or remove the content before sharing.
Примечание. Поле message должно быть заполнено пользователем, поскольку его автоматическое заполнение запрещено согласно пункту 2.3 нашей Политики платформы.
Note that the message field must come from the user, as pre-filled content is forbidden by the Platform Policies (2.3).
Примечание. Поле message должно быть заполнено пользователем, поскольку его автоматическое заполнение запрещено согласно нашей Политике платформы.
Note that the message field must come from the user, as pre-filled content is forbidden by the Platform Policies.
Вы можете создавать индивидуально настраиваемые открытые вопросы, но помните, что чем больше текста нужно ввести пользователю, тем меньше шансы на заполнение формы до конца.
With custom questions you have the ability to ask open-ended questions but keep in mind that any text input increases friction in filling the form.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité