Exemples d'utilisation de "эпохальных" en russe
Меня вдохновляет потенциал Китая в сфере совершения эпохальных научных открытий.
I am inspired by China's potential for making landmark scientific discoveries.
Несколько эпохальных решений Верховного суда США фактически лишили правительство возможности отбирать у человека американское гражданство против его или её воли.
In a series of landmark decisions, the US Supreme Court made it effectively impossible for the government to remove a person’s US nationality against his or her will.
с признательностью отмечает всемирную поддержку проекта «Вифлеем 2000» и призывает продолжать предоставление помощи и содействия со стороны международного сообщества в целом, включая участие частного сектора, чтобы обеспечить успех этого проекта и этих эпохальных торжеств;
Notes with appreciation the worldwide support for the Bethlehem 2000 Project, and calls for sustained assistance and engagement by the international community as a whole, including private sector participation, in ensuring the success of the Project and of this monumental commemoration;
Высший совет также с признательностью отметил большие усилия, предпринятые Его Превосходительством г-ном Кофи Аннаном, Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, в течение срока его пребывания в качестве руководителя Организации и за его работу в осуществлении эпохальных задач в деле достижения высоких целей Организации и реализации чаяний народов мира в интересах безопасности, стабильности и процветания.
The Supreme Council also praised the great efforts made by His Excellency Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations during his term as leader of the Organization and his work in performing the momentous tasks in pursuit of the lofty goals of the Organization and the aspirations of the peoples of the world to security, stability and prosperity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité