Sentence examples of "этнический совет" in Russian
По мере того как меняется этнический расклад в Европе, меняются и ее законы.
Just as Europe's ethnic makeup has been changing, so have its laws.
Несколькими годами позже европейцы и американцы объединились, чтобы остановить этнический конфликт в Боснии и Косове.
Later in the decade, Europeans and Americans combined to stop ethnic conflict in Bosnia and Kosovo.
Однако этнический состав внутренне перемещенных лиц (93% - арабы, 4% - ассирийцы и 1% - курды) говорит о серьезной нестабильности в центральных частях Ирака и относительной стабильности Курдистана.
But the ethnic breakdown of displaced people - 93% Arab, 4% Assyrian, and 1% Kurd - illustrates the grave insecurity in central Iraq and the relative stability of Kurdistan.
В Великобритании иммигранты также изменили этнический профиль среднего и профессионального класса.
In Britain, too, immigrants have been changing the ethnic profile of the middle and professional classes.
В наше время этнические конфликты и этнический терроризм, как крайняя степень их проявления, представляют явную угрозу миру во всем мире.
Ethnic conflicts, and in extreme cases ethnic terrorism now pose a clear and present danger to world peace.
В Великобритании забота о социальной поддержке меньшинств привела к введению в 1991 году статистики, указывающей этнический статус.
In Britain, the concern about social promotion of minorities led to the introduction in 1991 of statistics that indicate ethnic status.
Действительно, этнический подсчет может только укрепить логику разделения общества.
Indeed, ethnic counting could merely reinforce the logic of community separation.
Действительно, за последние месяцы пришел к свету один из наиболее откровенных фактов о Силиконовой Долине: крайний этнический и половой дисбаланс в крупных технологических компаниях, в том числе Apple, Google, Facebook, и Twitter.
Indeed, one of the most revealing facts to come to light about Silicon Valley in recent months is the extreme ethnic and gender imbalance at large technology companies, including Apple, Google, Facebook, and Twitter.
Так, благодаря дипломатии НАТО и ЕС этнический конфликт в Македонии не перерос в бурный кризис.
For example, NATO and EU diplomacy prevented ethnic conflict in Macedonia from erupting into a crisis.
Ему лишь доставляет удовольствие получать совет от женщины.
He is only too pleased to be advised by a woman.
Географический профиль нового военного руководства столь же узок, как и его этнический состав.
The geographical profile of the new military leadership is as narrow as its ethnic makeup.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert