Exemples d'utilisation de "эффективному" en russe avec la traduction "effective"
Traductions:
tous13931
effective11739
efficient1940
active148
efficacious5
effectual2
autres traductions97
Эти перемены наступили благодаря эффективному управлению Джинджича.
Djindjic's effective leadership brought about this change.
От глобальной неустойчивости к эффективному глобальному управлению
From Global Imbalances to Effective Global Governance
Снижение затрат и укорочение цикла благодаря эффективному использованию ресурсов.
Lower costs and shorter cycle times through effective use of resources.
Общий подход к эффективному решению проблемы глобального потепления известен давно.
The broad outlines of an effective and efficient response to global warming have been clear for years.
Это станет важным испытанием способности Олланда к эффективному сотрудничеству с союзниками.
This will be an important test of Hollande's ability to deal effectively with allies.
Этот препарат представляет собой альтернативу пересадке костного мозга - прежде единственному эффективному лечению.
The drug is providing an alternative to bone marrow transplantation, the only treatment that was effective previously.
Теперь общепринято, что одна лишь финансовая помощь не приведет к эффективному сокращению бедности.
It is now widely accepted that financial assistance alone will not bring about effective poverty reduction.
Каким образом можно способствовать эффективному участию затрагиваемой общественности и/или " групп с особыми интересами "?
How to promote the effective involvement of the affected public and/or special interest groups?
Иными словами, всё сводится к чёткому, правильному и эффективному разграничению ролей государства и рынка.
In other words, it all comes down to delineating clearly, appropriately, and effectively the roles of the state and the market.
Что касается финансово-бюджетной политики, сложная структура американского правительства всегда препятствовала эффективному ее проведению.
Now consider fiscal policy. The baroque structure of US government has always been hostile to the effective exercise of fiscal policy.
В-четвертых, эффективному проведению расследования может препятствовать политическое вмешательство на местном, региональном или федеральном уровнях.
Fourth, political interference at the local, State or federal levels might be hindering an effective investigation.
По иронии судьбы, сегодняшний упадок американского глобального господства может привести к более эффективному региональному сотрудничеству.
Ironically, today's decline in American global power may lead to more effective regional cooperation.
Ключом к эффективному ограничению загрязнения воздуха является осуществление Конвенции в регионе ЕЭК ООН о загрязнении воздуха.
Key to effective air pollution control is implementation of the UNECE air pollution Convention across the region.
Очевидно, что деятельность по оказанию поддержки в наращивании потенциала и эффективному осуществлению Конвенции имеет наибольшую важность.
Activities to support capacity-building and the effective implementation of the Convention are clearly of the utmost importance.
Они отметили, что описания трех предложенных видов контрактов слишком широки, что не будет способствовать их эффективному внедрению.
They considered that the descriptions of the three contract types proposed were too broad and would not therefore support effective implementation.
Европейцам, возможно, придется принять новые модели сотрудничества между национальными вооруженными силами, чтобы привести их к эффективному использованию.
Europeans may have to embrace new modes of cooperation among their national armed forces in order to put them to effective use.
Переход Гаити к эффективному и жизнеспособному государственному состоянию также жизненно важен и для установления благоприятного режима на границе.
Haiti’s transition to effective and sustainable statehood is therefore also vital for establishing a prosperous border regime.
В целях оказания содействия эффективному обеспечению подотчетности в мае 2006 года была внедрена система финансового внутреннего контроля УВКБ.
In order to assist in the effective discharge of accountability, the UNHCR Financial Internal Control Framework was implemented in May 2006.
В июле 2008 года был проведен семинар на тему «К эффективному договору о торговле оружием: неофициальная межсессионная встреча».
A seminar entitled “Towards an effective arms trade treaty: informal intersessional meeting” was held in July 2008.
Мы поддерживаем джибутийский мирный процесс и призываем все соответствующие стороны к эффективному выполнению мирного соглашения, которое было подписано.
We support the Djibouti peace process and call upon all parties concerned to effectively implement the peace agreement that has been signed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité