Ejemplos del uso de "эффективных средствах" en ruso
Сославшись на примеры, он подчеркнул, что в разных системах потребность в эффективных средствах защиты может быть неодинаковой в зависимости от таких ключевых факторов, как, например, время совершения действия.
Citing case examples, he stressed that the need for effective remedies could differ from one system to another, depending upon some key issues such as the time of action.
Формулировка пункта 9, касающегося детей, родители которых живут в разных государствах, является неприемлемо слабой, так как в нем не упоминается о необходимости в эффективных средствах правового обеспечения международного доступа и посещения; следовательно, слова " в той мере, в какой это соответствует обязательствам каждого государства " должны быть исключены, а слова " обеспеченных правовой санкцией " должны быть вставлены в пятой строке перед словами " возможностей для доступа и посещения ".
Paragraph 9 concerning children whose parents lived in different States was unacceptably weak, as it failed to address the need for effective means of legally enforcing international access and visitation; therefore, the words “to the extent consistent with the obligations of each State” should be deleted, and the word “enforceable” should be inserted in the fourth line before “means of access and visitation”.
Они также утверждают, что им было отказано в эффективных средствах правовой защиты еще и потому, что после того, как Верховный суд отклонил их апелляцию на явно ошибочных основаниях и не смог обеспечить справедливого разбирательства в ходе рассмотрения их апелляции, способов защиты их прав не осталось.
They also claim that they were denied an effective remedy because there was no avenue of redress after the Supreme Court had rejected their appeal on clearly erroneous grounds, and failed to afford them fair procedures during the hearing of their appeal.
Координация политики может предоставить эффективные средства против этих негативных последствий.
Policy coordination can provide effective remedies to these negative spillovers.
каждый элемент и каждая батарея должны быть оснащены эффективным средством предотвращения внешних коротких замыканий;
Each cell and battery is equipped with an effective means of preventing external short circuits;
Использование меньшего количества огнезащитных составов или менее эффективные средства могут поэтому вызвать потери в том случае, если пожары станут возникать более часто, но, согласно сведениям ЮСЕПА (2005 год), имеющиеся альтернативы действуют так же хорошо, как К-пентаБДЭ.
Using less of the flame retardant substances, or less effective agents, could therefore cause losses if fires become more frequent, but according to US EPA (2005), the available alternatives function as well as C-PentaBDE.
Он также озабочен явным отсутствием эффективных средств защиты в связи с жалобами на нарушения прав женщин.
It is also concerned about the apparent lack of effective remedies for complaints of violations of the rights of women.
Борьба с терроризмом как раз такой случай, однако даже против терроризма война редко бывает эффективным средством.
Fighting terrorism is such an end but even then war is rarely an effective means.
Следует предоставлять эффективные средства правовой защиты просителям убежища, которые зачастую являются жертвами неоправданного и длительного содержания под стражей, причем в неприемлемых условиях.
Effective remedies should be made available for asylum-seekers, who are often victims of unnecessary and prolonged detention and who suffer unacceptable conditions while they are detained.
Фактически, обещание членства в ЕС теперь кажется гораздо более эффективным средством продвижения реформ, чем само членство:
In fact, the promise of EU membership now seems to have been a more effective means of promoting reform than membership itself:
Авторы утверждают, что такой иск не был бы эффективным средством решения проблемы защиты Шахиды Гёкче и не позволил бы предупредить ее убийство.
The authors contend that such an action would not be an effective remedy against the lack of protection of Şahide Goekce and the failure to prevent her homicide.
Выездные миссии- эффективное средство оценки положения на местах, и делегация страны оратора просит управляющие державы содействовать осуществлению таких миссий.
Visiting missions were an effective means of ascertaining the situation on the ground and his delegation appealed to the administering Powers to facilitate such visits.
учитывая взаимосвязь между более широким вопросом осуществления права в области прав человека и его конкретным проявлением в форме права на эффективное средство правовой защиты,
Bearing in mind the relationship between the broader question of the implementation of human rights law and its particular manifestation in the right to an effective remedy,
Иногда наиболее эффективные средства обеспечения безопасности — а также и международного права — идут рука об руку с традиционными механизмами многосторонней дипломатии.
Sometimes the most effective means of preserving security — and indeed international law — occur alongside the traditional mechanisms of multilateral diplomacy.
Поскольку в рассматриваемом случае заявитель не стал использовать это средство правовой защиты, он не исчерпал все имевшиеся в его распоряжении эффективные средства правовой защиты.
In this case the complainant did not submit an appeal, and has thus not exhausted all the effective remedies available.
Не менее важно найти эффективные средства получения состоятельных и информативных отзывов конечных пользователей в отношении пригодности и качества продуктов и услуг.
It is equally important to find effective means for eliciting a valid and informative response from end-users on the relevance and quality of products and services.
Из пункта 2 статьи 8 можно сделать вывод о том, что применение положения о сроке исковой давности приостанавливается, если жертвы лишены эффективного средства правовой защиты.
From article 8, paragraph 2, it can be inferred that the statute of limitations is suspended as long as the victims are deprived of an effective remedy.
Г-н Элгамаль (Египет) говорит, что операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира являются эффективным средством сохранения международного мира и безопасности.
Mr. Elgammal (Egypt) said that United Nations peacekeeping operations were an effective means of preserving international peace and security.
Комитет обеспокоен тем, что в отсутствие кодекса во многих областях, таких, как коллективные трудовые договоры и эффективные средства правовой защиты от дискриминации, имеются законодательные пробелы.
The Committee is concerned that in the absence of a Code, many areas, such as collective bargaining and effective remedies for discrimination are not covered by law.
Учитывая правильные условия, биотопливо может стать эффективным средством для повышения продовольственной безопасности, путем предоставления бедным фермерам устойчивого и доступного источника энергии.
Given the right conditions, biofuels can be an effective means to increase food security by providing poor farmers with a sustainable and affordable energy source.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad