Beispiele für die Verwendung von "эффекту богатства" im Russischen

<>
Ослабление понижающих рисков и приятные сюрпризы в развитых и развивающихся экономиках могут привести к дальнейшему увеличению спроса на рискованные активы (акций без фиксированных дивидендов и кредитов), которые усилят экономическое выздоровление благодаря эффекту богатства и более низким процентам по займам. The attenuation of downside risks and pleasant surprises in developed and emerging economies could lead to a further increase in demand for risky assets (equities and credit), which would reinforce economic recovery via wealth effects and lower borrowing costs.
Приток капиталов производит эффект богатства до тех пор, пока он сохраняется. Capital inflows produced a wealth effect, but only while they lasted.
В конце концов, эффект богатства работает только тогда, когда люди верят, что оно постоянно. After all, the wealth effect works only when people believe that the wealth is permanent.
Затем они продолжили подавление процентных ставок и кривой доходности, повышая цены на активы, что повысило спрос за счет эффекта богатства. Then they continued to suppress interest rates and the yield curve, elevating asset prices, which boosted demand via wealth effects.
Отрицательные процентные ставки наносят ущерб балансам банков, при этом «эффект богатства» (“wealth effect”) перевешивает для них незначительный рост стимулов к кредитованию. Negative interest rates hurt banks’ balance sheets, with the “wealth effect” on banks overwhelming the small increase in incentives to lend.
Кроме того, ускорился рост объемов кредитования и поднялись цены на активы – тенденции, которые будут стимулировать потребление с помощью запуска эффекта богатства (когда люди тратят больше, потому что чувствуют себя богаче). Moreover, credit growth has accelerated and asset prices have risen – trends that will encourage consumption by triggering the wealth effect (when people spend more because they feel richer).
Единственный важный канал переведения QE в реальный сектор экономики – это эффект богатства, связанный с ростом рынка ценных бумаг, однако есть некоторая парадоксальность в рассуждениях о том, что QE3 приведет к стабильному росту стоимости акций. The only other significant channel to transmit QE to the real economy is the wealth effect of an equity-market increase, but there is some circularity in the argument that QE3 will lead to a persistent rise in equity prices.
Если все, что происходит сейчас, окажется чем-то худшим, чем временная «нежесткая корректировка», рыночная корректировка будет продолжаться дальше, таким образом ослабляя экономический рост, так как негативный эффект богатства падающего рынка ценных бумаг уменьшает расходы частного сектора. If what is happening now turns out to be something worse than a temporary soft patch, the market correction will continue further, thus weakening growth as the negative wealth effects of falling equity markets reduce private spending.
Если постоянные рефляции активов требует значительных темпов восстановления роста ВВП, будет тавтологичным заявление о том, что если цены на акции достаточно поднимутся в результате QE, то последующий рост ВВП от эффекта богатства оправдает рост цен на активы. If persistent asset reflation requires a significant GDP growth recovery, it is tautological to say that if equity prices rise enough following QE, the resulting increase in GDP from a wealth effect justifies the rise in asset prices.
Мудрость лучше богатства. Wisdom is better than riches.
Этот риск может ограничить арбитраж и позволить momentum эффекту длиться. This risk may limit arbitrage and allow momentum to persist.
Честная бедность предпочтительнее богатства, приобретённого нечестными методами. Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
Понижение настроек MACD приведет к противоположному эффекту, делая индикатор более чувствительным к движению цены, что ведет к большему количеству торговых сигналов, но многие из них могут оказаться ложными. Decreasing the indicator's settings has the opposite effect, making the indicator more sensitive so that it gives you more signals, but can also result in more false ones.
Нет нужды говорить, что здоровье превыше богатства. It is needless to say health is above wealth.
Хотя рост может поддержать CAD, неспособность прорваться выше уровня 50 может привести к минимальному эффекту. Although the rise may support CAD, a failure to break above the 50 level could cause the effect to be minimal.
От богатства не становятся счастливее. Man is none the happier for his wealth.
Они основаны на базовых экономических принципах, касающихся официально опубликованного бюджета, замещения нефти для внутреннего потребления, экспорта нефти и ожидаемых доходов от экспорта нефти, значения увеличения добычи природного газа для ВВП страны, увеличения роли нефтехимической отрасли, прогнозов по инфляции и эффекту дефлятора, а также индикаторов характера будущих ценовых и налоговых реформ. It is grounded on basic economic thinking regarding the officially announced budget, substitution of crude oil for domestic use, oil exports and expected revenues from crude oil exports, value of the increased natural gas production to GDP, increasingly significant role of petrochemical industry, inflation expectations and deflator effect, and indications on next price and tax reforms.
Я не жажду богатства. I don't have much desire for wealth.
Данный вариант эффективен в сопротивлении давлению в сторону повышения обменного курса, но он приводит к обратному эффекту: This is effective in stemming upward exchange-rate pressure, but it feeds the beast:
Здоровье лучше богатства. Health is better than wealth.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.