Exemples d'utilisation de "эшелонов" en russe

<>
Traductions: tous29 echelon23 autres traductions6
3. Экономии от масштабов деятельности часто противостоит неэффективность дополнительных эшелонов бюрократии в среднем звене управления. 3. Efficiencies of scale are often counterbalanced by the inefficiencies of bureaucratic layers of middle management.
С 6 по 8 мая советская авиация совершила 1 400 вылетов, нанеся удары по 17 немецким аэродромам и по железным дорогам, и уничтожив 300 вагонов с боеприпасами в составе трех эшелонов. Between May 6 and 8, the Soviet air force flew 1,400 sorties against 17 German-controlled airfields and railways, destroying 300 rail cars in three ammunition trains.
В пакетах мер, предлагавшихся и в 2002, и в 2006 годах, Генеральный секретарь обращался с просьбой о создании потенциала " управления процессом преобразований " для воздействия на преобразования с верхних эшелонов, отслеживания отдачи и обеспечения обратной связи. In both the 2002 and 2006 packages, the Secretary-General requested a'change management'capacity to be created to effect change from the top, monitor impact, and to provide feed back.
Вместе с тем Филиппины пока не достигли первого места, которое они занимали по числу создаваемых наукоемких рабочих мест в 1999 году и которое определялось критериями оценки действий высших эшелонов управления, наличием навыков в области информационных технологий и количеством квалифицированных инженеров. However, this is still lower than the country's 1st place ranking in the knowledge jobs category in 1999, which included ranking criteria on senior management, availability of IT skills, and qualified engineers.
За осуществление государственных мер в сфере жилищной политики отвечают исключительно областные администрации и муниципальные власти, тогда как серьезнейшие проблемы получения ресурсов, учитывая их остроту, обусловливают необходимость принятия мер на уровне высших эшелонов власти в целях дополнительного государственного финансирования, а также мер и инициатив с целью мобилизации частных средств. Responsibility for public action in housing policies lies solely with the Regions and Municipal authorities, while the very serious problems encountered in obtaining resources create a need, in view of the gravity of the problem, for top-up measures to supplement the national funding and measures and incentives to mobilise private resources.
После принятия резолюции 54/93 Генеральный секретарь, ссылаясь на обязательства, принятые на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей, и памятуя о практически всеобщей ратификации Конвенции о правах ребенка, просил мировых лидеров провести обзоры в своих странах, настоятельно призвав к тому, чтобы такие обзоры «проводились с участием широкого круга сторон и получали поддержку от высших эшелонов государственной власти». Following resolution 54/93, and recalling commitments made at the World Summit for Children and arising from the virtually universal ratification of the Convention on the Rights of the Child, the Secretary-General has asked world leaders to undertake reviews in their countries, urging that they be “fully participatory and receive support from the highest levels of government”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !