Exemples d'utilisation de "юбилея" en russe
Я начал писать эту статью вскоре после достопримечательного юбилея.
I began writing this column shortly after a remarkable anniversary.
Для населения Африки многими людьми и организациями со всего мира была проведена юбилея кампания 2000 года по списанию долгов.
It was for these same people that the Jubilee 2000 campaign for debt relief was carried out by many individuals and organizations all over the world.
По случаю юбилея Вашего предприятия мы хотели бы выразить Вам наши наилучшие пожелания.
On the occasion of your company's anniversary we would like to express our heartiest congratulations.
Вера в Кельнскую Инициативу оказывает исключительное влияние на международное движение, известное под именем "Юбилей 2000", - движение простых людей, основанное на библейской концепции юбилея, согласно которой неоплаченные долги должны быть прощены с тем, чтобы дать возможность должнику начать новую жизнь.
The credit for the Cologne Initiative goes strongly to the worldwide movement known as Jubilee 2000, a grass-roots movement based on the biblical concept of Jubilee, in which unpayable debts should be forgiven in order to allow a debtor to have a fresh start in life.
Это было снято на приёме в Лондоне, в честь 10-летнего юбилея "Аркадии".
That was taken at a reception in London to mark the 10-year anniversary of the Arcadia.
И по такому радостному случаю в честь этого юбилея хотелось бы выразить этой традиции свое почтение.
We’d like to honor that tradition on this joyous anniversary.
Но это также и дата десятилетнего юбилея евро, единой валюты, укрепляющей экономическую и политическую связь между несколькими сотнями миллионов европейцев.
It also marks the 10th anniversary of the euro, the common currency further knitting together several hundred million Europeans in their economic and financial affairs.
Большинство комментариев на тему юбилея негативны: утверждается, что на этом соглашении лежит значительная часть вины за частые и длительные конфликты в регионе.
Most commentary on the anniversary has been negative, suggesting that the agreement bears considerable blame for the frequency and durability of the region’s conflicts.
Значение, введенное в этом поле, копируется в поле Запланированная дата повышения, если в поле Увеличить план задано значение Дата юбилея в форме Группы компенсации.
This value that you enter in this field is copied to the Scheduled increase date field when the Increase schedule field is set to Anniversary date in the Compensation groups form.
Увеличить план — указание того, происходит ли увеличение зарплаты по должностям в группе компенсации в определенный день или она увеличивается на основе даты юбилея работника на должности.
Increase schedule – Select whether increases occur on the same common date for positions in the compensation group, or if increases are awarded based on the worker’s anniversary date.
В то время, как Европейский Союз готовится к празднованию в конце этого месяца 50-летнего юбилея Римского договора, многие в мире считают, что ЕС стоит на коленях.
As the European Union prepares to celebrate the 50th anniversary of the Treaty of Rome later this month, the EU is widely perceived to be on its knees.
При внесении вами изменений в свой профиль или при наступлении значимого события в карьере (например, профессионального юбилея) соответствующие обновления в разделе вашей недавней активности будут доступны для просмотра вашим контактам.
When you make an update to your profile or hit a professional milestone such as a work anniversary, these updates are visible to your connections on your Recent Activity.
постановляет созвать на неделе, начинающейся 8 декабря 2008 года, однодневную сессию в ознаменование шестидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека, которая обеспечит возможность для представления национальных, региональных и международных инициатив, выдвинутых по случаю этого юбилея;
Decides to convene a one-day session to commemorate the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, to be held during the week of 8 December 2008 and will be an opportunity to present national, regional and international initiatives launched on the occasion of the anniversary;
Сегодня Генеральная Ассамблея в ходе своего ежегодного традиционного мероприятия, пронизанного глубокой иронией, как обычно, отмечает годовщину этого отказа рассмотрением вопроса о Палестине в день юбилея принятия Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций резолюции 181 (II) в 1947 году.
Today the General Assembly, in an annual ritual replete with supreme irony, celebrates that Palestinian rejectionism, as is its custom, by taking up the question of Palestine on the anniversary of the adoption of United Nations General Assembly resolution 181 (II) of 1947.
УВКПЧ разработало план по празднованию этого исторического события, в соответствии с которым Генеральный секретарь инициировал пропагандистскую кампанию, приуроченную к празднованию этого юбилея, которая будет осуществляться всеми органами системы Организации Объединенных Наций до даты годовщины- 10 декабря 2008 года.
OHCHR spearheaded a strategy to mark the historic milestone, resulting in the Secretary-General's initiative on the anniversary advocacy campaign by all of the United Nations family leading up to the anniversary date on 10 December 2008.
Пусть Бог благословит вас в ваш юбилей, моя дорогая сестра.
May God bless you on your jubilee, my dear Sister.
Поэтому 50-й год называется юбилеем, вот откуда произошло это слово.
That 50th year is called the jubilee year, and it's the origin of that term.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité