Exemples d'utilisation de "ювелирных изделий" en russe avec la traduction "jewelry"

<>
Физические лица при выезде из Вьетнама или въезде в него не заявляют на вьетнамских пограничных контрольно-пропускных пунктах о том, что они провозят золото для некоммерческих целей весом максимум 300 грамм (или помимо надетых на себя ювелирных изделий или, если речь идет о драгоценностях в количестве не больше 5 штук или 5 наборов каждого вида). Individuals when departing from or entering into Vietnam will not have to declare at the Vietnam's border checkpoints if they bring along gold for non-commercial purposes with maximum weight of 300 gram (or besides the wearing jewelry, the quantity of each type not exceeding 5 pieces or 5 sets, in case of jewelry).
Одновременно с этим, подскочил спрос на золотые ювелирные изделия. At the same time, there was a surge in demand for gold jewelry.
Он нападает на людей с ювелирными изделиями, и на любой яркий, блестящий объект. They'll attack people's key, jewelry, and any bright, shiny object.
Я подсчитал, между неделю принимать, ювелирные изделия и случаи, Vault, есть $500,000 перевозок. I figure, between the week's take, the jewelry and the cases, the vault, there's a $500,000 haul.
Как татуировки, ювелирные изделия и другие украшения на теле одного из членов банды обозначают его ранг и достижения. Like tattoos, jewelry and other adornments on a gang member's body denote rank and accomplishment.
Мама Сойера, Кирстен, владеет одним модным магазином, в котором могла бы быть витрина с моими ювелирными изделиями, потому что. Sawyer's mom, Kirsten, owns this really hip boutique shop that would be a great showcase for my jewelry creations, because.
лиц, которые торгуют драгоценными металлами, драгоценными камнями, ювелирными изделиями, культурными ценностями или произведениями искусства, либо занимаются продажей таких предметов на аукционах или в качестве комиссионеров; persons who trade in precious metals, precious stones, goods made out of either jewelry, cultural assets, works of art, or sell such assets in auctions or as commission agents,
Кейри Маллис (Kary Mullis), лауреат Нобелевской премии в области генетики, основал компанию под названием "Звездный ген" (Star Gene). Эта компания предлагает для продажи на рынке ювелирные изделия, которые содержат клон ДНК звезд рок-музыки. Kary Mullis, a Nobel Prize-winning geneticist, founded a company called "Star Gene" to market jewelry containing DNA cloned from rock stars.
Предложенные сектора включают в себя автодетали, велосипеды, химикаты, электронику/электротехнику, рыбу и продукцию рыболовства, лесные товары, фармацевтику и медицинские приборы, ювелирные изделия и драгоценные камни, сырье, спортивные товары, ручные инструменты, текстиль и одежду, а также обувь. Sectors proposed include auto parts, bicycles, chemicals, electronics/electrical, fish and fishery, forests, pharmaceuticals and medical devices, gems and jewelry, raw materials, sports equipment, hand tools, textiles and clothing, and footwear.
Олово, тантал, вольфрам, золото – все те ресурсы, которые в некоторых частях света тесно связаны с военными конфликтами и нарушениями прав человека, – можно обнаружить в ювелирных изделиях, автомобилях, мобильных телефонах, игровых приставках, медицинском оборудовании и бесчисленном множестве других обыденных товаров. Natural resources, such as tin, tantalum, tungsten, and gold – all minerals that have been linked in some parts of the world to conflict and human-rights abuses – are found in our jewelry, cars, mobile phones, games consoles, medical equipment, and countless other everyday products.
Люди, которые уклоняются от налогов, хранят своё богатство не только в денежной форме, например, они покупают землю, предметы искусства, ювелирные изделия, и тем не менее, наличные остаются главным инструментом в операциях с незаконными доходами из-за свойственной им высокой ликвидности. While tax evaders also store their wealth in non-monetary forms, such as land, art, and jewelry, cash remains a leading vehicle for ill-gotten gains, owing to its inherent liquidity.
Чаще всего субподряды заключаются на предмет производства одежды и текстильных изделий (43,7 процента от общего числа надомных работников); к числу остальных товаров относятся деревянные и бумажные изделия, ювелирные изделия, табачные изделия и изделия из кожи, продукты питания и напитки, предметы мебели, химические препараты, товары из каучука и пластмассы и т.п. Clothing and textiles are the products that are sub-contracted most often (43.7 % of all homeworkers), while the remaining products consist of wood and paper items, jewelry, tobacco and leather goods, food and beverages, furniture, chemical, rubber and plastic products, etc.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !