Exemples d'utilisation de "юмор" en russe
Я считаю, что юмор прекрасно воспевает наши различия.
I think humor is a great way to celebrate our differences.
Это злость, безумный юмор, много внимания и оскорбления.
It was a lot of anger, insane humor, a lot of attention, outrage.
Её юмор, человечность и уязвимость сияют в каждом слове.
Her own humor, humanity and vulnerability shine through every word.
Это милая, невинная обстановка, самоуничижительный юмор, или просто рогипнол?
Is it the cute, harmless vibe, the self-deprecating humor, or just straight-up roofies?
То же самое можно сказать и про ум, юмор, рассудительность, свободомыслие.
One can say the same thing about intelligence, humor, thoughtfulness, freedom of thought.
А юмор - это неплохой способ, я думаю, для выражения серьезных тем.
And humor is a good way, I think, to address serious issues.
Но там также будет юмор, сердечность, романтика, приключения, любовь, скорость и судьба.
But it’s also humor and heart, romance and adventure, speed and destiny.
Я думал, что туалетный юмор надоест, если часто шутить на эту тему.
I thought the toilet humor would get less funny with repetition.
Должен признаться, я думал, что туалетный юмор со временем становится менее изящным.
I have to say, I thought the toilet humor would get less funny with repetition.
В 2001 году, в телесезон сентября 2001 года, юмор окончательно уступает место решениям и суждениям.
In 2001, the September 2001 television season, humor succumbs to judgment once and for all.
Сейчас миру как никогда нужны люди, способные с улыбкой воспринимать юмор, сатиру и даже абсолютную глупость.
The world has never needed human beings capable of laughing at humor, satire, or even sheer silliness more than now.
90-е годы - юмор прямо пузырится - мы смотрим такие шоу, как "Друзья", "Фрейзер", "Привет" и "Сайнфелд".
The 90s - the big bubbles of humor - we're watching "Friends," "Frasier," "Cheers" and "Seinfeld."
А ещё, видишь, у меня такой острый юмор, иногда заходящий за грань прямо как сейчас, например.
And see, I have this edgy sense of humor which sometimes crosses the line like right now, for instance.
«Гнев, волнение, юмор, возбуждение, воодушевление, удивление — все это мощные эмоции, которые пробуждаются посредством заголовков-приманок», — говорит он.
"Anger, anxiety, humor, excitement, inspiration, surprise — all of these are punchy emotions that clickbait headlines rely on," he says.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité