Exemples d'utilisation de "юридическое лицо" en russe

<>
Стать участником программы White Label на XGLOBAL Markets может только юридическое лицо, аккредитованное государственным органом. In order to become a White Label partner of XGLOBAL Markets you must be an institutional company, regulated by a competent authority.
просила секретариат в разделе своей записки в адрес Рабочей группы, где сообщается о полученной корреспонденции, указывать, является ли автором входящего письма физическое или юридическое лицо; Requested the Secretariat to indicate, under the section of its note to the Working Group on correspondence received, whether incoming letters came from individuals or organizations;
Клиент может по своему желанию найти всю необходимую информацию о торговом агенте, представителе или доверенном лице до проведения той или иной коммерческой операции в том случае, если манипуляции со счетом будет проводить не Клиент, а какое-либо другое физическое или юридическое лицо. It is the Customer's responsibility to find out all necessary information about a trading agent or representative or attorney prior to any trading activity, if the account is to be traded by someone other than the Customer.
В проектах статей, касающихся дипломатической защиты корпораций и акционеров, существует определенное несоответствие между пунктом 2 проекта статьи 17, в котором исключена ссылка на юридическое лицо в качестве критерия для национальной принадлежности корпораций, и проектами статьи 18 (a) и 20, в которых содержится такая ссылка. In the draft articles on the diplomatic protection of corporations and shareholders, there was an inconsistency between draft article 17, paragraph 2, from which the reference to the criterion of incorporation for defining the nationality of corporations had been deleted, and draft articles 18 (a) and 20, in which the references to that criterion had been maintained.
В связи с этим любое юридическое лицо, которое не является лицензированным банком или траст-компанией, но желает оказывать коммерческие услуги в области денежных переводов, должно, в соответствии со статьей 3 (А) (а) Закона о регулировании деятельности банков и траст-компаний и положением 4 (1) Положений, подать соответствующее заявление на имя управляющего Центральным банком с просьбой выдать ему лицензию на такую деятельность. In this vein, any person other than a licensed bank or trust company wishing to carry on a money transmission business is required to make an application to the Governor of the Central Bank for the grant of a licence to do so pursuant to section 3 (A) (a) of the Banks and Trust Companies Regulation Act (BTCRA) and regulation 4 (1) of the Regulations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !