Exemples d'utilisation de "юридическому образованию" en russe

<>
Traductions: tous57 legal education57
Член Совета по юридическому образованию (1970-1976 годы). Member of the Board of Legal Education (1970-1976).
Председатель Совета по юридическому образованию в Маврикии (1988-1994 годы) Chairman of the Council of Legal Education of Mauritius (1988-1994)
Экзамен в профессиональную адвокатуру, Совет по юридическому образованию, Соединенное Королевство, 1982 год Professional Bar Exams, Council of Legal Education, UK, 1982
Председатель Комиссии по реформе системы исследований в области права в связи с созданием Школы права при Маврикийском университете и Совета по юридическому образованию (1983 год) Chairman of the Commission on the Review of Legal Studies leading to the establishment of a law school at the University of Mauritius and of the Council of Legal Education (1983)
Система юридического образования и профессия юриста The legal education system and the legal profession
Аттестат о юридическом образовании, 1997 год Certificate of Legal Education, 1997
Создание потенциала, юридическое образование и подготовка кадров Capacity-building, legal education and training
Юридическое образование и подготовка, включая непрерывное образование Legal education and training, including continuing education
Юридическое образование и повышение информированности в области этики. Legal education and ethics awareness-raising.
Он получил юридическое образование в Восточной Африке и в Соединенных Штатах Америки. He received his legal education in East Africa and in the United States of America.
следует предпринять шаги с целью обеспечения качества и согласованности юридического образования, получаемого в университетах. Steps should be taken to ensure the quality and consistency of the legal education provided by universities.
В настоящее время выдвинута инициатива по консолидации юридических вузов и внедрению национальных стандартов юридического образования. There is currently an initiative to begin consolidating law schools and to introduce national standards for legal education.
Юридическое образование он получил в Иерусалимском университете, Гарвардском университете (защитил докторскую диссертацию) и Кембриджском университете. He received his legal education in the universities of Jerusalem, Harvard, where he received his doctorate, and Cambridge.
Он также рекомендует организовать проведение программ юридического образования, пропаганды гендерной проблематики и прав человека для судей. It also recommends the introduction of programmes on legal education, gender sensitization and human rights for judges.
1966-1971 годы Юридическое образование, Лейденский университет, степень магистра права, курс европейского права (уголовное право), Свободный университет, Брюссель 1966-1971 Legal education, University of Leyden, Master's degree in law, Course in European Law (Criminal Law), Free University, Brussels
Еще одна важнейшая задача относится к повышению уровня юридического образования и подготовки с целью повышения профессионализма судей и адвокатов. Another crucial aspect relates to improving the level of legal education and training so as to raise the professionalism of both judges and lawyers.
При этом Центре работает телевизионная студия, которая занимается распространением юридических материалов, поощрением юридического образования и просвещения среди граждан и юристов. This centre maintains a television studio to disseminate legal materials and promote legal education and understanding to citizens and to lawyers.
В 1997 году указом президента был создан Институт министерства юстиции для обеспечения непрерывного юридического образования по всем отраслям юридической профессии. In 1997, an institute was established by presidential decree under the Ministry of Justice to provide continuing legal education for all legal professions.
Министерство образования признало такое положение дел и планирует провести реформы по повышению стандартов в области юридического образования и профессиональной этики. The MoE acknowledged this situation and plans to implement reforms to improve the standard of legal education and deontology.
МООНК и Совет Европы сотрудничают по многим направлениям, в частности в сфере подготовки работников судебной системы, юридического образования и наблюдения за выборами. UNMIK and the Council of Europe cooperate on many levels, particularly in the realm of judicial training, legal education and election monitoring.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !