Sentence examples of "юрисдикцией" in Russian
Это происшествие теперь находится под федеральной юрисдикцией.
This incident is now under federal jurisdiction.
Вопрос с юрисдикцией федерального уровня является более сложным.
The issue of federal jurisdiction was more complex.
Такая статья позволяет сторонам указать, какой юрисдикцией регулируется контракт.
Such a clause allows the parties to specify what jurisdiction’s law will govern the contract.
Как известно Совету, Руанда обладает параллельной с МУТР юрисдикцией в отношении аналогичных преступлений.
As the Council knows, Rwanda shares concurrent jurisdiction with the ICTR over such offences.
Франклин Рузвельт, например, управлял неэффективной организацией с накладываемой на нее юрисдикцией и обязанностями.
Franklin Roosevelt, for instance, ran an inefficient organization with overlapping jurisdictions and responsibilities.
И сам колодец и насосная станция расположены в районе C, который находится под израильской юрисдикцией.
Both the water well and the pumping station were in Area C, which was within Israeli jurisdiction.
определяет, что он не обладает юрисдикцией для рассмотрения заявления, поданного Лихтенштейном 1 июня 2001 года;
Finds that it has no jurisdiction to entertain the Application filed by Liechtenstein on 1 June 2001.
Согласно местному законодательству Магистратский суд обладает ограниченной юрисдикцией в отношении как уголовных, так и гражданских дел.
The Magistrates'Court has a limited jurisdiction, defined by local enactment, in both criminal and civil cases.
Область права, занимающаяся вопросом о том, какой суд обладает юрисдикцией, и какой закон применим, называется коллизионным правом.
The area of the law that deals with figuring out which court has jurisdiction and which law applies is known as conflict of laws.
В этой связи раввинские суды наделены исключительной юрисдикцией по рассмотрению дел, связанных с заключением и расторжением брака.
In this context, the rabbinical courts are given exclusive jurisdiction in cases of marriage and divorce.
Последний обладает первоначальной юрисдикцией по рассмотрению и вынесению решения по таким ходатайствам и может издавать соответствующие распоряжения.
The High Court has original jurisdiction to hear and determine such an application, and may issue appropriate orders (section 84 of the Constitution).
Поскольку Суд не располагает юрисдикцией для рассмотрения заявлений, он не должен был выносить решение о приемлемости заявления.
As the Court had no jurisdiction to entertain the application, it was not required to rule on the application's admissibility.
Суды САРГ не обладают юрисдикцией в отношении актов государственной власти, например по вопросам обороны и иностранных дел.
The courts of the HKSAR shall have no jurisdiction over acts of state such as defence and foreign affairs.
Для счетов под юрисдикцией EXNESS (CY) LTD предусмотрена более сложная процедура регистрации и строго ограниченное количество платежных систем.
For accounts under the jurisdiction of EXNESS (CY) LTD, the registration procedure is more difficult and fewer payment systems are supported.
удаление и уничтожение всех взрывоопасных остатков кассетных боеприпасов, присутствующих в районах, находящихся под его юрисдикцией или контролем; и
Clear and destroy all cluster munition remnants located in areas under its jurisdiction or control; and
Судебные органы в Тринидаде и Тобаго в соответствии со своей юрисдикцией наделены полномочиями рассматривать вопросы, связанные с правами человека.
The judiciary is the authority that has jurisdiction over human rights matters in Trinidad and Tobago.
И наконец, наша страна соблюдает установленный Конвенцией режим, касающийся свободы судоходства иностранных судов через воды, находящиеся под национальной юрисдикцией.
Finally, our country complies with the regime established by the Convention concerning freedom of navigation for foreign vessels through waters subject to national jurisdiction.
Суды САРГ не обладают юрисдикцией в отношении актов государственной власти, таких как акты по вопросам обороны и иностранных дел.
The courts of the HKSAR shall have no jurisdiction over acts of state such as defence and foreign affairs.
Если апелляция направляется в суд, который не обладает соответствующей юрисдикцией, то данный суд передает дело на рассмотрение компетентному суду ".
If the appeal is made before a court that does not have jurisdiction, this court shall transfer the case to the competent court”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert