Exemples d'utilisation de "юрисдикцию суда" en russe

<>
Специальный докладчик настоятельно призывает государства, особенно те из них, кто пересматривает свое национальное законодательство с целью ратификации и выполнения Римского статута, не только сделать преступления, подпадающие под юрисдикцию суда, преступлениями по внутреннему законодательству, но и обеспечить, чтобы национальные суды могли осуществлять " универсальную юрисдикцию " в отношении тяжких нарушений прав ребенка в условиях вооруженных конфликтов. The Special Representative urges States, particularly those reviewing their national legislation with a view to ratifying and implementing the Rome Statute, not only to define the crimes within the Court  s jurisdiction as national crimes, but also to ensure that national courts can exercise “universal jurisdiction” for egregious violations of child rights in the context of armed conflict.
Подтверждением роста доверия со стороны государств-участников Статута Международного Суда — и даже тех стран, которые пока не признали обязательную юрисдикцию Суда — является растущее число договоров и других международных соглашений, в том числе с участием Ганы, в которых содержатся положения об урегулировании споров именно в этом Суде в случае провала переговорного процесса и иных посреднических, примирительных или арбитражных усилий. The confidence of States parties to the Statute of the Court — even for States that have yet to accept the Court's compulsory jurisdiction — is further expressed in the number of treaties and other international agreements, including those to which Ghana is party, that contain provisions for the settlement of disputes by the Court in the event of a failure in the processes of negotiations, mediation, conciliation or arbitration.
кроме того, что без ущерба вышеизложенному любой вопрос о юридической ответственности за предполагаемые нарушения постановлений об указании временных мер, вынесенных Судом 8 апреля 1993 года и 13 сентября 1993 года, не подпадает под юрисдикцию Суда определять надлежащие средства правовой защиты государства-заявителя в контексте разбирательства по спору и, соответственно, что просьба, высказанная в пункте 7 представления Боснии и Герцеговины, должна быть отклонена». Further, without prejudice to the foregoing, that any question of legal responsibility for alleged breaches of the Orders for the indication of provisional measures, rendered by the Court on 8 April 1993 and 13 September 1993, does not fall within the competence of the Court to provide appropriate remedies to an applicant State in the context of contentious proceedings, and, accordingly, the request in paragraph 7 of the Submissions of Bosnia and Herzegovina should be rejected.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !