Exemples d'utilisation de "юристу" en russe
Traductions:
tous691
lawyer523
jurist77
attorney42
legal practitioner41
lawman3
lawer1
autres traductions4
Тогда Носик посоветовал Бенни позвонить профсоюзному юристу.
That's when Little Nose told Benny to call the union lawyer.
A уважаемому иорданскому юристу, работавшему судьей в Международном суде ООН, объявили выговор за умышленное затягивание принятия закона о выборах.
And a respected Jordanian jurist who had been a judge at the International Court of Justice was reprimanded for dragging his feet in getting the election law passed.
Если вы не уверены в масштабах имеющихся у вас авторских прав на оригинальную работу, обратитесь к юристу для консультации.
If you’re not sure about the extent of your copyright in an original work, you may want to contact an attorney to advise you on your rights.
После заключения брака они обратились к тому же юристу, чтобы завершить формальности по изменению фамилии.
After the marriage, they returned to the same legal practitioner to complete the formalities to change the surname.
Если вы не уверены, распространяется ли на вас это требование, обратитесь за консультацией к квалифицированному юристу, который разбирается в местном законодательстве.
If you’re not sure if this requirement applies to you, you may wish to seek the advice of a qualified attorney with local expertise.
Понадобится ему знания языка в той же мере, как юристу, например?
Would he need the same language as a lawyer, for example?
В соответствии со статьями 61 и 74 КМКПТ в пользу продавца было присуждено возмещение расходов на вознаграждение юристу в связи с направлением повторного уведомления покупателю.
Pursuant to articles 61 and 74 CISG, the seller was awarded reimbursement of attorney's fees incurred in connection with a reminder to the buyer.
Если Мишель узнала, что за ней шпионили, тогда юристу могли предъявить нарушение этики и исключить из адвокатуры.
If Michelle found out that she was being spied on, then that lawyer would face an ethics violation and disbarment.
Facebook не может предоставить вам правовую консультацию, поэтому, если у вас останутся вопросы о защите авторских прав, возможно, будет лучше обратиться за консультацией к юристу.
Facebook can’t provide you with legal advice, so you may want to speak with an attorney if you have more questions about copyright.
Если вы решите преследовать нарушителей в судебном порядке, мы рекомендуем вашему юристу или правоохранительных органов пересмотреть наши инструкции и связаться с нами, выполнив приведенные ниже указания.
If you decide to pursue legal action, we recommend having the lawyer or officer review our operational guidelines and contact us by following the directions listed there.
принимая во внимание Основные принципы, касающиеся роли юристов, в частности принцип 1, согласно которому каждый человек имеет право обратиться к любому юристу за помощью для защиты и отстаивания его прав и защиты его на всех стадиях уголовного разбирательства,
Bearing in mind the Basic Principles on the Role of Lawyers, in particular principle 1, which states that all persons are entitled to call upon the assistance of a lawyer of their choice to protect and establish their rights and to defend them in all stages of criminal proceedings,
Если у нас есть моральное "право", мы в принципе должны быть в состоянии настаивать на его соблюдении, или жаловаться тому, кто имеет подобные обязательства, если наше право не соблюдается, или поручить кому-нибудь - например, своему юристу - отстаивать его соблюдение.
If we have a moral "right" it must be possible for us, in principle, to insist on its being respected, or to complain to whoever has the counterpart obligation if it is not being respected, or to delegate somebody else - such as our lawyer - to claim that our rights be respected.
Когда он всё ещё придерживался этой идеологии, мне было 16. Я пошёл к лучшему юристу в городе, моему старшему брату Карфику, усадил его рядом и сказал: "Папаша, я решил, что с этого дня я буду дисциплинированным, внимательным, я буду каждый день узнавать что-то новое, я буду усердно работать и я больше не буду зависеть от тебя, ни эмоционально, ни финансово".
While he still held that worldview, I was 16, I got the best lawyer in town, my older brother Karthik, and I sat him down, and I said, "Pa, from today onwards I've decided I'm going to be disciplined, I'm going to be curious, I'm going to learn something new every day, I'm going to be very hard working, and I'm not going to depend on you emotionally or financially."
Ученый секретарь отделения международного права, Ассоциация юристов (1978-1980 годы)
Scientific Secretary with the International Law Department, Jurists'Association (1978-1980).
Утвержден в качестве практикующего юриста (14 февраля 1985 года).
Admitted as legal practitioner (14 February 1985).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité