Exemples d'utilisation de "являющийся" en russe avec la traduction "report"
Эксперт от Австралии, являющийся Председателем рабочей группы МОНИС по изучению последствий бокового удара, сообщил о ходе работы, осуществляемой этой группой (неофициальный документ № 1).
The expert from Australia Chairing the IHRA side impact working group made a status report on its activities (informal document No. 1).
КПП в Карни, являющийся основным коммерческим транзитным пунктом между Газой и Израилем, в отчетном периоде выполнил лишь малую часть тех задач, которые были поставлены перед ним в Соглашении.
The Karni crossing, the main commercial transit point between Gaza and Israel, operated at only a fraction of the Agreement targets during the reporting period.
Г-н К. Альбус (Германия), являющийся председателем рабочей группы по ВЦИМ, сообщил об успешном проведении неофициального совещания, состоявшегося в Автомобильной исследовательской ассоциации Индии в Пуне (Индия) 20 и 21 апреля 2006 года.
Mr. C. Albus (Germany), chairing the WMTC working group, reported on the successful informal meeting held at ARAI in Pune (India) on 20 and 21 April 2006.
1 июня вынужденные переселенцы заблокировали мост через реку Ингури, являющийся единственным официальным пунктом переезда через линию прекращения огня, с тем чтобы выразить протест по поводу якобы имевшего место продления мандата миротворческих сил СНГ; акция протеста была прекращена после проведения переговоров с грузинскими официальными лицами.
On 1 June, internally displaced persons blocked the bridge over the Inguri River, the only official crossing point over the ceasefire line, to protest the reported extension of the mandate of the CIS peacekeeping force; the protest ended after discussions with Georgian officials.
На 28-м заседании 19 ноября представитель Ботсваны, являющийся координатором неофициальных консультаций по пунктам 121 и 128, от имени Председателя внес на рассмотрение проект резолюции, озаглавленный «Доклад Объединенной инспекционной группы о политике и практике использования услуг частных консультационных фирм по вопросам управления в организациях системы Организации Объединенных Наций».
At the 28th meeting, on 19 November, the representative of Botswana and coordinator of the informal consultations on items 121 and 128 introduced, on behalf of the Chairman, a draft resolution entitled “Report of the Joint Inspection Unit on policies and practices in the use of the services of private management consulting firms in the organizations of the United Nations system”.
Альбус (Германия), являющийся Председателем неофициальной группы по транспортным средствам, работающим на водороде/топливных элементах, сообщил GRPE о результатах работы четвертого совещания группы, состоявшегося 14 и 15 ноября 2002 года в Кёльне, и о ходе рассмотрения предложения группы (неофициальный документ № 3) относительно нового проекта правил по транспортным средствам, работающим на водороде.
Albus (Germany), chairing the informal group on hydrogen/fuel cell- vehicles, gave to GRPE a report of the results of the fourth meeting of the group on 14 and 15 November 2002 in Cologne and on the status of the group's proposal (informal document No. 3) of a new draft Regulation on hydrogen fuelled vehicles.
Всем свободным от дежурства сотрудникам, явиться немедленно.
Off-duty law enforcement personnel, report for duty immediately.
Один из моих людей сегодня утром не явился на работу.
One of my men failed to report for duty this morning.
Данные в отчете помогут понять, кто является вашей целевой аудиторией.
You can use the different metrics in the report to get a better understanding of your audience.
Как сообщить, что комментарий является спамом или носит оскорбительный характер?
How do I report a comment for abuse or spam?
Освобождение сообщения и подтверждение того, что оно не является нежелательным
Release message and report as not junk
Пользователи жалуются на публикации в группе, администратором которой я являюсь.
People have reported posts to me in a group I admin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité