Exemples d'utilisation de "явок" en russe
Почасовая оплата производится за время, затраченное в ходе непосредственной подготовки дела и любых явок в суд.
The hourly rate covers time spent in the direct preparation of the case and any court appearances.
Кроме того, в целях недопущения вторичной виктимизации в ходе судебной процедуры Министерство, курирующее эти вопросы, выступает за применение специальных мер, предусмотренных им для слушания дел с участием детей, включая организацию специальных комнат ожидания, предупреждение контактов с обвиняемым, сокращение числа явок ребенка в суд, возможность записи допросов, оказание психологической помощи и подготовку детей к участию в судебном процессе.
In addition, in order to prevent secondary victimization during the judicial process, the Public Ministry advocated the application of special measures it had established for cases involving children, including special waiting rooms, prevention of contact with the accused, reduction of the number of court appearances by the child, the possibility of recording the examination, the provision of psychological assistance and the preparation of children for the trial.
18 мая 2009 года г-н Абу Гарда осуществил первую явку.
Mr. Abu Garda made his initial appearance on 18 May 2009.
18 апреля 2001 года в ходе первоначальной явки он выступил с заявлением о непризнании себя виновным.
On 18 April 2001, he entered a plea of not guilty at his initial appearance.
Однако явка избирателей на эти выборы показывала снижение в нескольких странах.
But turnout for these elections has been falling in several countries.
На своей первоначальной явке 18 апреля 2005 года Вуядин Попович не признал себя виновным по всем пунктам обвинения.
At his initial appearance on 18 April 2005, Vujadin Popović entered a plea of not guilty to all charges.
Мы видим явку избирателей ниже, чем предполагалось, в пригородах Баррингтон, Нортбрук, Орланд Парк.
We're seeing lower than expected turnout in suburbs like Barrington, Northbrook, Orland Park.
Видое Благоевич выступил с заявлением о непризнании себя виновным в ходе своей первоначальной явки 16 августа 2002 года.
Vidoje Blagojević entered a plea of not guilty at his initial appearance on 16 August 2002.
В 1920-х годах, когда уровень явки упал ниже 60%, парламент сделал голосование обязательным.
In the 1920's, when voter turnout fell below 60%, parliament made voting compulsory.
Во время своей первоначальной явки 18 апреля 2001 года он заявил о том, что не считает себя виновным.
At his initial appearance, on 18 April 2001, he entered a plea of not guilty.
Для участия в выборах было зарегистрировано семьдесят четыре миллиона нигерийцев, но явка была гораздо ниже.
Seventy-four million Nigerians were registered to vote, but turnout was far below that.
Во время своей первоначальной явки 29 декабря 1999 года он не признал себя виновным по всем пунктам обвинения.
At his initial appearance, on 29 December 1999, he pleaded not guilty to all charges.
Явка выросла до 54% при особенно заметном повышении активности среди молодых и лучше образованных избирателей.
Turnout rose to nearly 54%, with the increase especially marked among younger and better-educated voters.
Еще одна первоначальная явка состоялась 14 сентября 1999 года и обвиняемый не признал себя виновным по всем пунктам обвинения.
A further initial appearance was held on 14 September 1999 and the accused pleaded not guilty to all charges.
Те, кто не хочет, чтобы небольшое меньшинство определяло состав правительства страны, понимают важность высокого уровня явки.
If we don't want a small minority to determine our government, we will favor a high turnout.
Во время первоначальной явки обвиняемого 20 июня 2002 года он не признал себя виновным ни по одному из пунктов.
At the initial appearance of the accused on 20 June 2002, he pleaded not guilty to all charges.
Тем не менее, явка избирателей в последнее десятилетие сравнима со средней явкой на выборы в Конгресс США.
Nonetheless, the participation rate over the last decade is comparable to average turnout in American congressional elections.
28 апреля 2005 года состоялась первоначальная явка Небойши Павковича, на которой он не признал себя виновным по всем пунктам обвинения.
Nebojša Pavković's initial appearance was held on 28 April 2005, at which he entered a plea of not guilty to all charges.
Средняя явка на президентские выборы составляет примерно 60-65%, поэтому свои голоса отдадут примерно 29 миллионов избирателей.
Turnout averages 60-65% in presidential elections, implying that around 29 million votes are likely to be cast.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité