Exemples d'utilisation de "ядерной установкой" en russe

<>
Малайзия располагает лишь одной ядерной установкой, подлежащей физической защите по Соглашению между правительством Малайзии и МАГАТЭ и Соединенными Штатами в отношении передачи исследовательского реактора и обогащенного урана (Соглашение по проекту и снабжению с МАГАТЭ), которое было заключено в 1980 году, а также Соглашению о гарантиях 1972 года между правительством Малайзии и МАГАТЭ. Malaysia has only one nuclear facility that is subjected to physical protection under the Agreement between the Government of Malaysia and the IAEA and the United States Concerning the Transfer of a Research Reactor and Enriched Uranium (IAEA Project and Supply Agreement) concluded in 1980, as well as the Safeguards Agreement of 1972 between the Government of Malaysia and the IAEA.
Вооруженное нападение Соединенных Штатов, Израиля, или обеих стран, на ядерные установки Ирана ? другая возможность. An armed attack by the United States, Israel, or both on Iran’s nuclear facilities is another possibility.
Иранцам эта встреча также была необходима для создания альянса против возможного удара со стороны США по их ядерным установкам. The Iranians also sought the meeting to forge an alliance against a possible US attack on their country’s nuclear installations.
В международные средства массовой информации просачиваются сообщения о проблемах на израильских ядерных установках, в том числе с фильтрацией радиоактивных отходов, утечка которых может привести к загрязнению близлежащих районов и стран. Reports were leaking out through the international mass media that there were problems in Israeli nuclear plants, among them the filtration of radioactive wastes the leakage of which could lead to the pollution of neighbouring regions and countries.
содействие обеспечению исполнения постановлений, касающихся ядерных установок и обращения с радиоактивными материалами и отходами. To help strengthen the enforcement of regulations concerning nuclear facilities and the management of radioactive material and waste.
Например, в рамках своей деятельности по безопасности ядерных установок он принимает курсы подготовки для старших менеджеров по системам менеджмента. For example, under its Nuclear Installations Safety activities, it hosts training courses for senior managers on Management Systems.
Со времени нападений 11 сентября 2001 года Береговая охрана Японии держит вооруженные патрульные суда, находящиеся в близости от всех ядерных электростанций, а специальные подразделения находятся в постоянной готовности немедленно отреагировать с целью не допустить проникновения террористов на ядерные установки. The Japan Coast Guard has kept its armed patrol vessels positioned at all times in the vicinity of all nuclear power plants since the terrorist attacks of 11 September 2001, and the special units are always ready to respond immediately to prevent terrorists from gaining access to nuclear plants.
Оригинальное Соглашение касалось только международных перевозок ядерного материала и не включало вопросы защиты ядерных установок. The original Convention focused only on the international transport of nuclear material, and did not cover the protection of nuclear facilities.
карты размещения ядерных установок, хранения ядерного оружия, участков для вывода из эксплуатации атомных подводных лодок, хранения/захоронения отработанного ядерного топлива; Map of nuclear installations, storage of nuclear weapons, places for decommissioning nuclear submarines, storage/dumps for spent nuclear fuel.
В Соединенном Королевстве согласно Закону о ядерных установках 1965 года с поправками, внесенными Законом об энергетике 1983 года, ни одно лицо, кроме Управления по атомной энергии Соединенного Королевства, не может использовать какой-либо объект для эксплуатации ядерной установки, если оно не получило соответствующей лицензии в отношении этого объекта от Министерства по энергетике. In the United Kingdom, under the Nuclear Installations Act 1965, as amended by the Energy Act 1983, no person other than the United Kingdom Atomic Energy Authority shall use any site for the operation of a nuclear plant unless a licence to do so has been granted in respect of that site by the Minister of Power.
В Положениях о ядерной безопасности подробно изложены требования в отношении физической защиты ядерных установок и ядерного материала. The Nuclear Security Regulations set out detailed requirements for physical protection of nuclear facilities and nuclear material.
самой ядерной установке и любой другой ядерной установке, включая ядерную установку в стадии сооружения, на площадке, где расположена указанная установка; и To the nuclear installation itself and any other nuclear installation, including a nuclear installation under construction, on the site where that installation is located; and
В Соединенном Королевстве согласно Закону о ядерных установках 1965 года с поправками, внесенными Законом об энергетике 1983 года, ни одно лицо, кроме Управления по атомной энергии Соединенного Королевства, не может использовать какой-либо объект для эксплуатации ядерной установки, если оно не получило соответствующей лицензии в отношении этого объекта от Министерства по энергетике. In the United Kingdom, under the Nuclear Installations Act 1965, as amended by the Energy Act 1983, no person other than the United Kingdom Atomic Energy Authority shall use any site for the operation of a nuclear plant unless a licence to do so has been granted in respect of that site by the Minister of Power.
2- документ может иметь отношение ко всем видам ядерных установок, систем или материалов, включая ЯИЭ в космическом пространстве; 2- The document is potentially relevant to any type of nuclear facility, system or material, including nuclear power sources in outer space;
Заметно, что больше не британское правительство, а правительство Франции при президенте Николя Саркози несет факел возможного нападения на ядерные установки Ирана. Conspicuously, it is no longer the British, but France's government under President Nicolas Sarkozy, that is carrying the torch of a possible attack on Iran's nuclear installations.
Поправка, принятая десять лет тому назад, обязывает страны защищать ядерные установки и любой ядерный материал, используемый, хранимый или транспортируемый внутри страны. The amendment adopted ten years ago would oblige countries to protect nuclear facilities and any nuclear material used, stored, or transported domestically.
После трагических событий, происшедших 11 сентября 2001 года, межведомственная группа экспертов рассмотрела и оценила угрозу и оборонную готовность ядерных установок в Венгрии. Following the tragic events of 11 September 2001 an interagency expert group reviewed and evaluated the threat and defensive preparedness of the Hungarian nuclear installations.
В то время Северная Корея перезапустила свою ядерную установку в Йонбене и начала производство плутония, укрепив тем самым свои позиции в противостоянии своему визави ? США. Back then, North Korea was restarting its Yongbyon nuclear facility and producing plutonium, thus strengthening its bargaining position vis-à-vis the US.
Обаме, возможно, придётся сделать выбор между нападением на ядерные установки Ирана, и жизнью с Ираном, который способен создать ядерное оружие за несколько недель. Obama may have to choose between attacking Iran’s nuclear installations and living with an Iran that has the capacity to build a nuclear weapon in a matter of weeks.
Но вместо этого постоянно сменяющие друг друга правительственные кабинеты предпочитают вкладывать средства в оружие и ядерные установки, а не в инфраструктуру сооружений по очистке нефти. Instead, successive governments have made substantial investments in arms and nuclear facilities, with oil refinery infrastructure given less importance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !