Exemples d'utilisation de "ядерную программу" en russe avec la traduction "nuclear program"
Помимо этого, Израиль воспринимает ядерную программу Ирана как экзистенциальную угрозу.
Israel also views Iran’s nuclear program as an existential threat.
Некоторые сторонники постоянной военной помощи Сеулу указывают на ядерную программу КНДР.
Some advocates of permanent defense subsidies for Seoul point to the DPRK's nuclear program.
Поражение нацистской Германии позволило союзникам найти и уничтожить зарождающуюся ядерную программу страны.
The defeat of Nazi Germany permitted the Allies to find and destroy the country’s nascent nuclear program.
В самом деле, сколько западных стран в действительности имеют амбициозную гражданскую ядерную программу?
Indeed, how many Western countries have an ambitious civil nuclear program at all?
Даже успешная превентивная атака не более чем отбросит иранскую ядерную программу на несколько лет.
Even a successful preventive attack would at most set back Iran's nuclear program a few years.
Есть серьезные сомнения в том, можно ли будет остановить иранскую ядерную программу с воздуха.
There are grave doubts about whether the Iranian nuclear program could be eliminated from the air.
Но, перезапустив свою ядерную программу, без восстановления башенной градирни, Северная Корея избежала многих этих затрат.
But, by restarting its nuclear program without rebuilding the cooling tower, North Korea has avoided many of those costs.
Как показал вирус Stuxnet, заразивший ядерную программу Ирана, компьютерные атаки могут иметь абсолютно реальные физические эффекты.
As the Stuxnet virus that infected Iran's nuclear program showed, software attacks can have very real physical effects.
Иран обвинял Соединенные Штаты и Израиль в создании кибероружия, так называемого вируса Stuxnet, повредившего иранскую ядерную программу.
Iran has blamed the United States, along with Israel, for creating a cyberweapon called Stuxnet that damaged Iran’s nuclear program.
В свою очередь, Иран может получить существенное облегчение от отмены санкций, введенных в ответ на его ядерную программу.
In return, Iran would receive substantial relief from the removal of those sanctions imposed in response to its nuclear program.
Это означает, что надо ужесточать санкции для повышения экономической цены, которую режим должен заплатить за свою ядерную программу.
Tighter sanctions are therefore needed to increase the economic price that the regime must pay for its nuclear program.
Вопрос в том, что может Китай сделать сегодня, чтобы заморозить, а еще лучше остановить ядерную программу Северной Кореи?
So the question now is what can China do to freeze-and, if possible, to reverse-North Korea's nuclear program.
Два года назад часть неисправного компьютерного кода заразила ядерную программу Ирана и уничтожила многие центрифуги, используемые для обогащения урана.
Two years ago, a piece of faulty computer code infected Iran’s nuclear program and destroyed many of the centrifuges used to enrich uranium.
Фактически, оно несколько раз предлагало установить мониторинг МАГАТЭ и проводить свою мирную ядерную программу в сотрудничестве с международным сообществом.
In fact, it has offered several times to accept IAEA monitoring and has suggested that its civil nuclear program would be carried out with international cooperation.
Он подписал Договор о нераспространении ядерного оружия и развивает ядерную программу, которая, как он заявляет, служит исключительно мирным целям.
It has signed the Nuclear Non-Proliferation Treaty, and is developing a nuclear program that it claims is for civilian purposes only.
Единственный возможный вариант сдерживания Кима – это силовая дипломатия принуждения, которая вынудит его заморозить ядерную программу примерно на текущем уровне.
The only possible way to deter Kim is through coercive diplomacy that compels him to freeze his nuclear program at something like its current level.
Вместо того чтобы верить в свою способность остановить ядерную программу Ирана, мир готовится жить с вооруженным ядерным оружием Ираном.
Instead of believing in its capacity to stop Iran's nuclear program, the world is preparing to live with a nuclear-armed Iran.
А Иран в своем стремлении защитить свою ядерную программу от израильско-американского нападения, возможно, активно поддержал бы этот зловещий сценарий.
And Iran, in its drive to protect its nuclear program from an Israeli-American attack, might be very active in supporting this ominous scenario.
Другой вопрос заключается в том, достаточно ли санкций для того, чтобы убедить лидеров Ирана принять контролируемые ограничения на их ядерную программу.
Another question is whether any sanctions will be enough to persuade Iran’s leaders to accept verifiable limits on their nuclear program.
В ответ на ядерную программу Ирана и на деятельность иранских банков по «отмыванию денег», Великобритания ввела санкции против Центрального банка Ирана.
In response to Iran’s nuclear program and Iranian banks’ money-laundering activities, Britain sanctioned the Central Bank of Iran.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité