Exemples d'utilisation de "ядерные угрозы" en russe avec la traduction "nuclear threat"
Ядерные угрозы сегодняшнего дня требуют совершенно противоположного “огня и ярости”.
Today’s nuclear threats demand exactly the opposite of “fire and fury.”
В современном, очень сложном мире мы обязаны рассматривать все ядерные угрозы в совокупности.
In today’s highly complex, interconnected world, we must consider all nuclear threats in a holistic way.
Если напыщенность и ядерные угрозы Ким Чен Ына заставят Китай и США объединиться для совместного урегулирования ситуации с Северной Кореей, весь мир станет безопаснее благодаря этому.
If Kim’s bombast and nuclear threats lead to China-US bonding over a joint North Korea settlement, the entire world will be the safer for it.
Осторожные начальные шаги США по изменению их ядерной доктрины - в сторону признания того, что "единственная цель" ядерного оружия заключается в реагировании на ядерные угрозы, а не угрозы любого другого вида - ушли в никуда.
Cautious initial moves by the US to modify its nuclear doctrine - toward accepting that nuclear weapons' "sole purpose" is to respond to nuclear threats, and not any other kind - have gone nowhere.
Давайте признаемся себе – само существование данного оружия обостряет три глобальные ядерные угрозы: от существующих арсеналов (несчастные случаи, ошибки в расчетах, несанкционированное или злонамеренное использование), от его распространения в другие государства и от захвата террористами.
Let’s be clear, the very existence of these weapons aggravates three global nuclear threats – from existing arsenals (accidents, miscalculations, unauthorized use, or willful use), from their proliferation to additional states, and from their acquisition by terrorists.
терроризм, Исламистский радикализм, ядерные угрозы (Пакистан, Иран), войны чужими руками и региональные конфликты (Израиль-Палестина, Ирак, Афганистан и Кашмир) и угрожающий распад (Ирак, Афганистан, Пакистан и в долгосрочной перспективе в Персидском заливе и на Аравийском полуострове).
terrorism, Islamist radicalism, nuclear threats (Pakistan, Iran), proxy wars and regional conflicts (Israel-Palestine, Iraq, Afghanistan, and Kashmir), and looming disintegration (Iraq, Afghanistan, Pakistan, and in the longer term in the Persian Gulf and the Arabian Peninsula).
В самом деле, она не только возродила тактику времен холодной войны по отправке военных самолетов, без предварительного уведомления, в воздушное пространство над странами Балтии и Северного моря; она также сделала завуалированные ядерные угрозы против таких стран, как Дания.
Indeed, not only has it revived the Cold War-era tactic of sending military aircraft unannounced into airspace over the Baltic countries and the North Sea; it has also made veiled nuclear threats against countries like Denmark.
Соединенные Штаты взяли на себя обязательство прекратить ядерные угрозы и отказаться от враждебности по отношению к Корейской Народно-Демократической Республике, в соответствии с совместным заявлением Корейской Народно-Демократической Республики и Соединенных Штатов от 11 июня 1993 года и Рамочной договоренностью между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами, принятой в 1994 году.
The United States undertook the obligation to stop nuclear threats and renounce hostility towards the Democratic People's Republic of Korea, in accordance with the Democratic People's Republic of Korea-United States joint statement of 11 June 1993 and the Democratic People's Republic of Korea-United States Agreed Framework adopted in 1994.
С северокорейской ядерной угрозой нельзя справиться без переговоров.
The North Korean nuclear threat cannot be managed without negotiations.
Однако, к сожалению, ядерная угроза ещё далеко не нейтрализована.
Unfortunately, however, the nuclear threat is still far from being neutralized.
Вместо этого мы все еще стоим перед серьезными ядерными угрозами.
Instead, we find ourselves still facing serious nuclear threats.
В то же время, ядерная угроза не является такой уж серьезной.
At the same time, the nuclear threat is not the most immediate danger.
Внешне Южная Корея крайне уязвима перед риском эскалации северокорейской ядерной угрозы.
Externally, South Korea is highly vulnerable to the escalating North Korean nuclear threat.
Однако они заблуждаются, веря, что они решили проблему иранской ядерной угрозы.
But they are wrong to believe that they have resolved the Iranian nuclear threat.
Почему у северокорейской ядерной угрозе надо относиться более серьезно, чем когда-либо
Why North Korea’s nuclear threat must be taken more seriously than ever
Ядерная угроза со стороны КНДР является серьёзной и безотлагательной, она требует решительного ответа.
The nuclear threat posed by North Korea is serious, immediate, and requires a bold response.
Уменьшение ядерной угрозы при поддержании стратегической стабильности должно быть главной задачей сегодняшнего дня.
Building down the nuclear threat while maintaining strategic stability should be the order of the day.
Таким образом, старые арабо-израильские проблемы теперь рассматриваются в новом контексте иранской ядерной угрозы.
Thus, the old problem of Arab-Israeli peace is now seen in the new context of an Iranian nuclear threat.
Последние события указывают на то, что ядерная угроза Северной Кореи становится серьезнее день ото дня.
Recent developments indicate that North Korea's nuclear threat is becoming more serious by the day.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité