Exemples d'utilisation de "ядерные" en russe

<>
Traductions: tous12217 nuclear12206 autres traductions11
Многое из того, что мы делали, напоминало ядерные испытания. Much of what we did mirrored the testing procedures used in the early atomic testing.
Источником для 10% электричества в США являются списанные ядерные боеголовки. Ten percent of American electricity comes from decommissioned warheads.
"вытеснение" (блокада Кубы, с целью убеждения Советского Союза убрать ядерные установки); a "squeeze out" (blockade Cuba to convince the Soviets to withdraw the missiles);
Более точные американские ядерные боеголовки могут увеличить напряженность в отношениях с Россией More precise U.S. nukes could raise tensions with Russia
Если эти страны продолжат ядерные испытания, то окажется ли в стороне Китай? If these countries return to testing, will China be far behind?
Просто шпионаж вряд ли пойдет на пользу Китаю, но сочетание шпионажа и отказа от моратория на ядерные испытания вполне сможет принести свои плоды. The fruits of spying are not very useful to China, but the combination of spying and testing could be.
НАТО, наконец, следует посмотреть правде в глаза, трезво, разумно и прозрачно обсудить эти вопросы. Поскольку ядерные угрозы в наши дни становятся слишком реальными. NATO must face reality and debate these issues soberly, judiciously, and transparently among its members because the threats are real and growing.
Брутальный режим Асада и Иран стали ключевыми игроками в борьбе против Исламского государства, а следовательно, крайне важно разблокировать ядерные переговоры между группой 5+1 и Ираном. Assad’s brutal regime and Iran have become key players in the fight against the Islamic State.
У американцев было три варианта: «перестрелка» (бомбардировка ядерных установок); «вытеснение» (блокада Кубы, с целью убеждения Советского Союза убрать ядерные установки); и «выкуп» (дать Советскому Союзу то, что он хочет). The Americans had three options: a “shoot-out” (bomb the missile sites); a “squeeze out” (blockade Cuba to convince the Soviets to withdraw the missiles); and a “buyout” (give the Soviets something they want).
С другой стороны, ни ядерные меры в области разоружения, ни меры укрепления доверия в области обычных вооружений не могут осуществляться на практике в отсутствие благоприятной международной ситуации в плане безопасности. On the other hand, neither disarmament measures nor the establishment of confidence-building measures in the field of conventional arms can proceed without a favourable international security environment.
Пункт 3 постановляющей части: С обеспокоенностью отмечает, что на Ближнем Востоке все еще имеются не охваченные гарантиями ядерные объекты, и настоятельно призывает не являющиеся участниками Договора государства принять полномасштабные гарантии МАГАТЭ в отношении таких объектов. Operative paragraph 3: Notes with concern the continued existence of unsafeguarded facilities in the Middle East and urges non-parties to the Treaty to accept full-scope IAEA safeguards at such facilities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !