Exemples d'utilisation de "ядерными державами" en russe avec la traduction "nuclear power"
Вывод ядерного оружия в космос как стимул для гонки вооружений между крупными ядерными державами.
the nuclearization of space, triggering an arms race among large nuclear powers.
В этом документе совсем не было упомянуто о разоружении в силу серьезных различий между ядерными державами и большим числом неприсоединившихся стран.
That document did not contain any reference to disarmament because of the profound differences between the nuclear Powers and the hard core of non-aligned countries.
Лидерам Индии следовало бы взять на себя такие же обязательства и вместе с другими ядерными державами присоединиться к договору о полном запрещении ядерных испытаний.
India's leaders should make the same pledges, and should also join other nuclear powers in signing the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty.
Имеется резкий недостаток синхронности в (ограниченном, по общему признанию) процессе улучшения двухсторонних отношений между двумя крупнейшими ядерными державами и условиях в нестабильных регионах во всем мире.
There is a stark lack of synchrony between the (admittedly qualified) improvement in the two major nuclear powers' bilateral relations and conditions in volatile regions around the world.
Их встреча призвана смягчить давнюю напряжённость в отношениях между Пакистаном и Индией – напряжённость, принявшую более опасный оборот в последнее время, когда обе страны стали ядерными державами.
Their meeting is meant to help cool long-simmering tensions between India and Pakistan, tensions made more dangerous when both countries became nuclear powers.
Международная инициатива по обновлению и совершенствованию международного режима контроля, возглавляемая обеими крупными ядерными державами, срочно необходима для предотвращения этих и других рисков, связанных с наступлением новой ядерной эпохи.
An international initiative for the renewal and improvement of the international control regime, led by both big nuclear powers, is urgently needed to meet these and all other risks of the new nuclear age.
Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ) до сих пор не вступил в силу, поскольку для этого необходима его ратификация 14 государствами, в том числе двумя ядерными державами.
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) has not yet become effective, as it lacks 14 ratifications, including those of two nuclear Powers, which it needs to become operational.
Они также неоднократно подчеркивали, что совершенствование существующего ядерного оружия и разработка новых типов этого оружия некоторыми ядерными державами нарушает обязательства, которые ядерные государства на себя взяли при подписании Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
They have also reiterated that the improvement of the existing nuclear weapons and the development of new types of these weapons by certain nuclear powers violate the commitments entered into by the nuclear States during the signing of the Comprehensive Test Ban Treaty.
Они также неоднократно подчеркивали, что совершенствование существующего ядерного оружия и разработка новых видов этого оружия некоторыми ядерными державами противоречат обязательствам, которые ядерные государства взяли на себя при подписании Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
They have also reiterated that the improvement of the existing nuclear weapons and the development of new types of these weapons by certain nuclear powers violate the commitments entered into by the nuclear States during the signing of the Comprehensive Test Ban Treaty.
Нельзя мириться с отсутствием прогресса в выполнении безоговорочных обязательств в отношении полной ликвидации ядерного оружия, принятых на себя ядерными державами по итогам Конференции 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) по рассмотрению действия Договора.
The lack of progress in fulfilling the unequivocal commitment to total elimination of nuclear weapons undertaken by the nuclear Powers at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is unacceptable.
Тем не менее, вопрос вновь разжигает старые дебаты по поводу сдерживания, гарантированного обоюдного разрушения и контроля над ядерным оружием, а также возобновляет соперничество между ядерными державами именно когда ядерное оружие потеряло значительную часть своей уместности и актуальности.
Nevertheless, the issue rekindles old debates over deterrence, mutual assured destruction and nuclear arms control, and revives the rivalry between the nuclear powers just when nuclear weapons had lost much of their relevance.
Хотя предоставленные ядерными державами гарантии имеют важное значение для достижения цели укрепления предусмотренного в этих договорах безъядерного режима, необходимо, чтобы некоторые из этих держав пересмотрели определенные положения своих заявлений, сделанных ими в одностороннем порядке по случаю подписания или ратификации дополнительных протоколов.
Although these guarantees from the nuclear Powers are essential in order to progress towards the objective of strengthening the integrity of the denuclearization regime envisaged in these treaties, some of these Powers need to review certain paragraphs of the unilateral declarations which they made at the time of signing or ratifying these additional protocols.
К сожалению, в то время, как к государствам-участникам, не обладающим ядерным оружием, предъявляются большие требования в области контроля и транспарентности с целью гарантировать его нераспространение, мало что или почти ничего не делается для достижения целей ядерного разоружения ядерными державами, которые должны соблюдать те же самые принципы, в том числе и принцип необратимости.
Unfortunately, while more and more is demanded of the non-nuclear-weapon States in the field of verification and transparency to ensure non-proliferation, there has been little or no progress by the nuclear Powers towards achieving the goal of nuclear disarmament, which should be governed by those same principles and also by that of irreversibility.
Для выполнения этой задачи таким странам как Япония, Канада, Австралия и Германия может потребоваться усиление связей с одинаково мыслящими странами среднего уровня, обладающими ядерным оружием и имеющим постоянные места в Совете безопасности ООН, как, например, Великобритания и Франция, или же с менее крупными ядерными державами без постоянного места в Совете безопасности, такими как Индия.
To advance such efforts, it may be necessary for mid-level powers such as Japan, Canada, Australia, and Germany to strengthen ties with other like-minded mid-level countries that possess nuclear weapons and hold permanent seats on the UN Security Council, such as the United Kingdom and France, or with smaller nuclear powers without permanent Security Council seats, such as India.
В свете угрозы, которую эти виды оружия представляют для будущего и безопасности нашей планеты, поддержка, которую оказали государства — члены Организации Объединенных Наций Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, состоявшейся в Нью-Йорке в апреле-мае 2000 года, а также признание ядерными державами необходимости полной ликвидации ядерного оружия, стали для всего человечества долгожданным знаком.
Given the threat to the world's future, security and safety that such weapons pose, it is a welcome sign for mankind as a whole that the States Members of the United Nations have welcomed the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, held in New York in April and May 2000, and that the nuclear Powers have agreed on the total elimination of nuclear weapons.
Израиль, единственная ядерная держава Ближнего Востока, хочет сохранить свою стратегическую монополию.
Israel, the Middle East’s only nuclear power, wants to retain its strategic monopoly.
избежание войны с Ираном и предотвращение превращения Ирана в ядерную державу.
avoiding a war with Iran and preventing Iran from becoming a nuclear power.
Но действительно ли Америка и прочие ядерные державы отвергли эти термины?
But have America and the other nuclear powers really rejected those terms?
США и прочие ядерные державы предложили сохранить двухъярусную систему фактически навсегда.
The US and the other nuclear powers proposed to keep the two-tier system in virtual perpetuity.
Девять ядерных держав мира утверждают, что причин для сильного беспокойства нет.
The world’s nine nuclear powers claim that there is little to worry about.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité