Exemples d'utilisation de "ядерными материалами" en russe
Государства, обладающие ядерными материалами и опытом в этой области, обладают всем необходимым, чтобы быстро создать такое оружие – но таких государств сейчас в мире сорок.
A nuclear capable state possesses the technical expertise and materials to move quickly to create a weapon — there are forty such states now.
Американская политика всегда заключалась в том, что Иран, обладающий ядерными материалами, неприемлем.
U.S. policy has always been that a nuclear capable Iran is unacceptable.
Во-первых и прежде всего обладание ядерными материалами еще не означает ядерное оружие.
First and foremost, nuclear capable does not mean nuclear armed.
Когда некоторых из наиболее благоразумных членов администрации Буша сегодня спрашивают, как они могли занять те позиции, которые они заняли в 2002 году, они ссылаются на посылки с сибирской язвой, которые последовали за событиями 9/11, доклады разведки о готовящемся нападении с ядерными материалами, а также распространенный в обществе страх второго нападения.
When some of the more reasonable members of the Bush administration are asked today how they could have taken the positions that they did in 2002, they cite the anthrax attacks that followed 9/11, the intelligence reports of an impending attack with nuclear materials, and widespread public fear of a second attack.
Сотрудничество будет необходимо для поддержания контроля над ядерными материалами Северной Кореи.
And cooperation would be essential to maintain control over North Korea’s nuclear materials.
Страны с ядерными материалами должны обмениваться информацией о мерах, способствующих укреплению безопасности, повышать обмен разведданными об общих вызовах ядерной безопасности, обсуждать возможности проведения взаимных инспекций.
Countries with nuclear materials should exchange information on how best to bolster security, increase intelligence-sharing on common nuclear-security challenges, and explore the possibility of conducting peer reviews.
И также существовало соглашение 2008 года по торговле ядерными материалами и технологиями с Индией, несмотря на ее нежелание начать новое серьезное разоружение или принять новые обязательства по нераспространению.
And there was the 2008 agreement to trade nuclear material and technology with India, despite its unwillingness to accept serious new disarmament or non-proliferation commitments.
Вероятно самая большая опасность - это соприкосновение терроризма с ядерными материалами.
Probably the greatest danger is the intersection of terrorism with nuclear materials.
В конце концов, до сих пор в истории существует только один конфликт, во время которого власти потеряли контроль над опасными ядерными материалами – это произошло во время грузино-абхазской войны в 1990-х годах, когда неизвестные силы захватили небольшое количество высокообогащенного урана из исследовательского института.
After all, the only conflict so far in which authorities have lost control of sensitive nuclear materials was the Georgia-Abkhazia War in the 1990s, when unknown forces seized a small amount of highly enriched uranium from a research institute.
С другой стороны, в связи с пунктом 3 (с) постановляющей части резолюции 1540 (2004) Агентство по ядерному контролю продолжает проводить курсы по вопросам борьбы с незаконной торговлей радиоактивными ядерными материалами для персонала таможенных ведомств, сил безопасности (жандармерия, префектура, авиационная полиция), органов разведки и сотрудников таможенных ведомств соседних стран.
With regard to paragraph 3 (c) of Security Council resolution 1540 (2004), the Nuclear Regulatory Authority continues to give courses on the prevention of illicit trafficking in nuclear radioactive material to customs officials, the security forces (Gendarmerie, Coastguard, Aeronautical Police), the intelligence community and customs officials of neighbouring countries.
Китай уже создал систему учета и контроля за ядерными материалами, которая отвечает требованиям надзора Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), а также систему обеспечения сохранности ядерных материалов, которая отвечает требованиям Конвенции о физической защите ядерного материала и обеспечивает более жесткий и более стандартизированный контроль за ядерными материалами.
China has already established a system for the accountancy and control of nuclear materials that meets the supervisory requirements of the International Atomic Energy Agency (IAEA), as well as a nuclear materials security system that meets the requirements of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, making the control of nuclear materials even tighter and more standardized.
Функционирование Национальной системы учета и контроля ядерных материалов регулируется решением 62/96 СИТМА, дополняющим положения декрета № 208 и предусматривающим процедуру предоставления лицензий и разрешений на работу с ядерными материалами, а также систему учета и контроля таких материалов.
62/96, which supplements Decree No. 208 and sets out the procedure for the granting of licences and authorizations to work with nuclear material, as well as for accounting and control of such materials.
Чтобы отреагировать на потребность в профессиональной подготовке персонала национальных органов власти, правоохранительных органов и соответствующих научных кругов по борьбе с незаконной торговлей ядерными материалами, Агентство разработало стратегию профессиональной подготовки.
To respond to the need for training staff of national authorities, law enforcement agencies and the relevant scientific community in combating illicit nuclear trafficking, the Agency has developed a training strategy.
Постановление о ядерной энергии, разделы 129-130: Каждый держатель лицензии назначает лицо, ответственное за контроль за ядерными материалами на ядерном объекте.
Nuclear Energy Degree, Section 129-130: Every licence holder shall appoint a person responsible for nuclear material control of the nuclear facility.
Здесь также крайне важно принять различные превентивные меры — от ратификации целого ряда международных конвенций и присоединения к ним и выполнения резолюций Совета Безопасности до наращивания потенциала и борьбы с незаконной торговлей ядерными материалами.
Again, a variety of preventive measures are imperative, from ratifying and adhering to a range of international conventions and Security Council resolutions to capacity-building and combating the illicit trade in nuclear materials.
Национальная система учета и контроля создает механизм внутреннего контроля за ядерными материалами и важными компонентами, указанными в распоряжении № 62/96 СИТМА; при этом, в частности, подчеркивается обязанность ядерных объектов разрабатывать руководства по внутренним процедурам учета и контроля, по измерительным и регистрирующим системам и системам отчетности и по мерам хранения и обеспечения сохранности согласно установленным правилам.
The State System of Accounting for and Control of Nuclear Material establishes an internal control mechanism for nuclear material and important components listed in CITMA resolution No. 62/96 emphasizing, inter alia, the obligation of facilities to introduce manuals on internal accounting and control procedures, measurement, registration and reporting systems, and containment and supervision measures consistent with the requirements set out in the rules.
В статье 319 Уголовного кодекса устанавливается уголовная ответственность за создающее опасность обращение с ядерными материалами для лиц, которые имеют, используют, бросают, перевозят ядерные материалы или каким-либо иным образом располагают ими и действуют при этом в нарушение правил или технических нормативов, касающихся ядерных материалов.
Article 319 of the Penal Code establishes the criminal offence of endangerment with nuclear materials for persons that possess, use, discard, transport or in any other manner have nuclear materials available and act in contravention of regulations or technical rules relating to nuclear materials.
Сирийская Арабская Республика не является участником Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, поскольку она не располагает ядерными материалами, за исключением тех, которые упомянуты в пункте 10 настоящего доклада.
The Syrian Arab Republic is not a party to the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty, because it has no nuclear material with the exception of that mentioned in paragraph 10 of this report.
В заявлениях выступающие также сошлись во мнении о том, что в соответствии с текстом Договора запрещаются только ядерные испытания, но не лабораторные эксперименты с ядерными материалами или совершенствование и производство новых видов ядерного оружия.
The statements have also been in agreement that the Treaty's text bans only nuclear testing, not nuclear laboratory experiments or the qualitative development and production of new types of nuclear weapons.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité