Exemples d'utilisation de "яме" en russe

<>
Traductions: tous131 pit62 hole58 autres traductions11
Как так вышло, что они не утонули в выгребной яме? How come they did't drown in the cesspit?
Я просто сидел в воздушной яме, ничего не делая. I was just sitting in an air pocket, twiddling my thumbs.
Конечно к тому же, кто станет искать его в выгребной яме? Of course and anyway, who's going to look in a cesspit?
Именно тогда ты решил похоронить себя в выгребной яме силовой политики Вестминстера, не так ли? That was when you chose to bury yourself in the cesspit of Westminster power politics, wasn't it?
Они вращаются в яме гравитационного потенциала скопления. They're moving around in this gravitational potential well of this cluster, OK.
При Качиньском Польша, похоже, застряла в аналогичной Интернет и радио выгребной яме. Under Kaczyński, Poland seems to be stuck in a similar Internet and talk-radio sinkhole.
Бетани была закопана в ее саду в той же яме где и была закопана Эли. Bethany was buried in her yard in the same spot where Ali was buried.
Газы разложения, провод в пищеводе, и плавание в сточной яме туалета вызвало то, что микрофон мигрировал из пищевода в кишечник. Putrescent gases forced the wire into the esophagus, and the buoyancy of the outhouse sewage caused it to migrate up the digestive tract to the intestine.
Для того чтобы эти страны вновь не оказались в долговой яме, необходимо, чтобы как традиционные доноры, так и другие субъекты в будущем оказывали им помощь на безвозмездной основе. In order to ensure that excessive indebtedness does not return, future external assistance to these countries, from both traditional donors and others, should be provided on a grant basis.
2. Каждый раз, когда я работал в команде с трейдером пытаясь построить автоматический трейдинг, их торговые стратегии и идеи переставали работать, не смотря на то, что они до этого были успешны (иногда очень успешны) как трейдеры за монитором или в яме. 2. Every time I teamed up with a trader in an automated trading venture, their trading strategies and ideas ended up not working despite the fact that they had been previously successful (often remarkably successful) as either floor or screen traders.
А еще недавно я вычитал, что триллион секунд равен 32 тысячам лет, и если подумать об этом, то контекст и регулярность, с которой мы говорим о триллионной государственной поддержке здесь, или уже в другом месте, приводит, на самом деле, к той долговой яме, в которую мы себя поместили. But I read this fact the other day, that one trillion seconds equals 32 thousand years, so if you think about that, the context, the casualness with which we talk about trillion-dollar bailout here, and trillion there, we are stacking ourselves up for long-term leverage.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !