Exemples d'utilisation de "японский" en russe
Японский опыт прекрасно иллюстрирует этот феномен.
Japan’s experience illustrates this phenomenon perfectly.
Например, мы полностью либерализируем японский рынок электроснабжения.
For example, we will completely liberalize Japan’s electricity market.
Я заказал японский бургер с двойным сыром и беконом.
So I ordered the double cheddar kobe burger with bacon.
этот "японский шок" произошел не во время устойчивой фазы развития экономики.
this "Japan shock" has not occurred at a time of great economic strength.
Кроме того, японский шок не является сегодня единственным действующим негативным фактором.
Moreover, the Japan shock is not the only negative factor at work today.
Но что может потрясти японский политический класс настолько, что он перестанет молчать?
But what can shake Japan's political class out of its silence?
Спустя несколько минут я заметил летящий над водой на очень низкой высоте японский истребитель Zero.
A few minutes later, I spotted a Zero flying very low over the water.
Он приобрел особую значимость для астрономов всего мира, когда на прошлой неделе был потерян японский рентгеновский телескоп.
It’s become even more important to astronomers worldwide after last week’s possible loss of Japan’s x-ray telescope.
Таким образом, японский шок стал проходить под новой маской: создание дополнительного спроса, посредством снятия своих «структурных препятствий» импорту.
So Japan-bashing continued under a new guise: the additional demand that Japan must remove its “structural impediments” to import.
Когда японский финансовый пузырь взорвался в 1990 году, курс обмена находился на уровне примерно 140 йен/ 1 доллар.
When Japan's financial bubble burst in 1990, the exchange rate stood around 140 Yen/1dollar.
Альтернативные меры Мирового Банка и японский азиатский МВФ не смотря на слухи привлекают не так уж много клиентов.
The World Bank's alternative treatments and Japan's Asian IMF are, despite lip service, not drawing too many clients.
Но узкий взгляд упускает самый критический момент: этот «японский шок» произошел не во время устойчивой фазы развития экономики.
But the narrow view misses the most critical consideration: this “Japan shock” has not occurred at a time of great economic strength.
Но необходимо предоставить информацию о направлении и содержании этих поисков, которую японский народ, военные и соседи нашли бы убедительными.
But they must do so in a way that provides genuine direction, and that Japan's people, military, and neighbors find convincing.
Прошла четверть века с тех пор, как лопнул японский финансовый пузырь. Это были болезненные 25 лет – череда «потерянных десятилетий».
It’s been a quarter-century since Japan’s asset bubble burst – and a quarter-century of malaise as one “lost decade” has followed another.
Японский центр по оказанию правовой помощи (ЯЦПП), учрежденный в апреле 2006 года, начал свою деятельность в октябре того же года.
The Japan Legal Support Center (JLSC), established in April 2006, started its operations in October of the same year.
И, хотя Коизуми осознает рискованность данной политики, японский премьер, похоже, не считает себя связанным обязательствами, которые он взял на себя.
Although he understands this risk, Mr. Koizumi seemingly is not stinting on his commitment to do what he has promised.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité