Exemplos de uso de "яслями" em russo

<>
Таким образом, дошкольными образовательными программами охвачены 21,9 % детей от 0 до 7 лет (в том числе охват детей от 1 года до 7 лет яслями и садами составляет 12,3 %) и начальной школой- 25,6 %. In this way 21.9 per cent of children aged between 0 and 7 receive a pre-school education (including 12.3 per cent of children aged between 1 and 7 in day nurseries and kindergartens) and 25.6 per cent attend primary school.
Каждый день я заканчивала работу к закрытию яслей. Every day I finished work by the time she finished nursery.
Таблица 29 Данные о дошкольных учебных заведениях/детских садах и яслях за 2000-2001 годы Table 29: Data on Pre-School Educational Institutions/Day Nurseries in the 2000-2001 Period
Я каждый день сталкиваюсь с драмами в яслях. I deal with drama all day long at the nursery.
Таблица 30 Данные о дошкольных учебных заведениях/детских садах и яслях за 2007-2008 годы Table 30: Data on Pre-School Educational Institutions/Day Nurseries in the 2007-2008 Period
Повышение качества и увеличение числа государственных и частных детских садов и яслей. Raise the quantity and quality of public and private system of kindergartens and nursery schools.
Многодетные семьи не должны платить за места в детских садах или яслях; с них также не взимается плата за некоторые виды коммунальных услуг (водоснабжение и вывоз мусора). Families with many children do not have to pay for kindergartens or day nurseries, nor are they billed for certain utilities (water and refuse collection).
Дорогая госпожа директор, я бы хотела поговорить с вами о детских яслях Dear Headmistress, I'd like to speak to you about the nursery school
Применительно к стимулированию занятости трудящихся-женщин следует отметить существенное увеличение количества детских садов и яслей, а также предоставление с 1992 года права частному сектору и ассоциациям осуществлять деятельность в данном секторе. With regard to the promotion of female employment, there has been an increase in the number of day nurseries. This sector was opened up to allow privately operated or association-run establishments in 1992.
Когда ты сказал "ясли", ты имел в виду не детский сад в Ноттинг Хилл? When you say "nursery", you don't mean a creche in Notting Hill?
Вы знаете, мы также принимаем пожертвования для наших яслей, и у нас есть стоматологическая клиника. You know, we also take donations for our nursery, and we have a dental clinic.
После школы еду в ясли, мы едем домой, мы ужинаем, мы умываемся и идем спать. I go to the nursery after school, we go home, we have dinner, we clean up and we go to bed.
Дорогая госпожа директор, я бы хотела поговорить с вами о детских яслях - Сюда, пожалуйста, Ваше Высочество. Dear Headmistress, I'd like to speak to you about the nursery school - This way please, Your Highness.
В территории действует несколько государственных детских садов и яслей и одно частное заведение для детей младшего возраста. There are several Government day-care facilities and nursery schools, and one privately owned early childhood facility.
В территории действует несколько государственных детских садов и яслей и одно частное заведение для детей раннего возраста. There are several Government day-care facilities and nursery schools, and one privately owned early childhood facility.
Приходя в ясли или детский сад, дети рома сталкиваются с новым языком и новой системой общественных ценностей. On entering nursery school or kindergarten, Roma children confronted a new language and a new set of social values.
Слушай, я тебя дождусь и мы пойдем в торговый центр, прежде чем я отвезу тебя в церковные ясли. Listen, i'll meet you out in front and we'll go to the mall Before i drop you off at the church nursery.
Согласно пункту 230 доклада, частный сектор не предоставляет никаких услуг для ухода за детьми в яслях или детских садах. According to paragraph 230 of the report, the private sector has not provided any nursery schools or kindergarten services.
С целью создания комплексной системы для совмещения производственных и семейных обязанностей были организованы начальные школы продленного дня, детские сады и ясли. Aiming at an integrated system for the reconciliation of family and working life, the all day primary and nursery school were established.
Согласно пункту 230 доклада, частный сектор не принимает каких-либо мер для обеспечения ухода за детьми в яслях или детских садах. According to paragraph 230 of the Report, the private sector does not provide any nursery schools or kindergarten services.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.