Exemples d'utilisation de "ясна" en russe avec la traduction "clear"

<>
Но картина совсем не ясна. But the picture is far from clear-cut.
Но картина севсем не ясна. But the picture is far from clear-cut.
Непосредственная причина этой катастрофы ясна: The immediate cause of this disaster is clear:
Итак, цель, которую преследуют власти, ясна: So the authorities' aim seems clear:
Конечно, дорога в будущее далеко не ясна. The path ahead is far from clear, of course.
Мы не знаем почему, однако взаимосвязь ясна. We don't know why, but the correlation is clear.
Тем не менее, одна вещь уже ясна: One thing, however, is already clear:
Суть положения ясна уже на протяжении нескольких лет. The basic situation has been clear for years.
Идея ясна: управление водными рисками становится мейнстримом деловой практики. The message is clear: water-risk management is shifting into the mainstream of business practices.
Его идея ясна: его не беспокоит снижение объемов торговли. His message is clear: he is not concerned about lower trading volumes.
Позиция президента ясна, и он от нее не отступит. So the president's position is clear and he will not back down.
В действительности, не совсем ясна позиция ни одной из сторон. Indeed, neither side’s position is that clear-cut.
В общем, стратегия правительства не ясна для рынка и для других". All in all, the government’s strategy is not clear to the market and others.”
Может, детали и были туманны, но правда была ясна как день. Maybe the details were foggy, But the truth was as clear as day.
При этом роль Чаплиной в руководстве "Росбалтом" до конца не ясна: Moreover, the role of Chaplina in the management of "Rosbalt" is not fully clear:
Для тех, кто настаивает на изменении в американской политике, логика ясна. For those urging a change in American policy, the logic is clear.
Но связь между этой способностью и нашим ощущением счастья пока не ясна. And yet it's not clear what the relationship is between our use of this ability and our happiness.
Приверженность ЕС многосторонней системе глобального управления через ООН и другие органы абсолютно ясна. The EU's commitment to the multilateral system of global governance through the UN and other bodies is clear.
Но основная идея ясна: современная система снабжения энергоресурсами опасна и должна быть изменена. But the basic message is clear: current energy patterns are risky and must change.
Пока обменные курсы были фиксированные, согласно Бреттонвудской системе, суть этих привилегий была ясна: As long as exchange rates were fixed under the Bretton Woods system, the nature of that privilege was clear:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !