Exemples d'utilisation de "Администрации" en russe
90% тратилось на зарплату учителям и администрации.
El 90 por ciento de ese monto fue utilizado en el salario de profesores y administradores.
Они считают, что это был заговор администрации Буша.
Ellos creen que fue un trabajo interno del gobierno de Bush.
Британцы не единственные, кто осудил действия американской администрации.
Los británicos no están solos.
В последнее время я разочарован в администрации Буша.
Recientemente, he estado decepcionado del gobierno de Bush.
1. избавится от своего постоянногонегодования относительно поведения администрации Буша.
deshaciéndose de su constante "indignación" sobre la conducta de la administrción Bush.
Сердце администрации США не было расположено к переговорам долгое время.
Hace mucho que el Gobierno de los EE.UU. no ha puesto empeño en esa negociación.
Наследие администрации Никсона является особенно поучительным для оценки деятельности Буша.
La herencia del gobierno de Nixon resulta particularmente instructiva para evaluar la ejecutoria de Bush.
Или, возможно, Судьи просто отреагировали на постоянное стремление Администрации перехитрить.
O tal vez los jueces reaccionaran simplemente contra las constantes y excesivas pretensiones del Gobierno.
Администрации потерпели крах в Чешской республике, Венгрии, Исландии и Ирландии.
Han caído los gobiernos de República Checa, Hungría, Islandia e Irlanda.
Послав оливовую ветвь администрации Обамы, правительство Китая возобновила это обсуждение.
Después se reanudaron, como una rama de olivo enviada por el gobierno de China al de Obama.
Потом необдуманная фискальная политика администрации Буша снизила его еще больше.
Después la temeraria política fiscal del gobierno de Bush la ha reducido.
Политика администрации Буша в области безопасности была не просто пугающей;
La política de seguridad de Bush ha sido más que amedrentadora;
Год спустя эти работы были выставлены в здании администрации Парижа.
Un año después la exposición se exhibe frente de la alcaldía de París.
Они запугали американский народ и нашли себе сообщников в президентской администрации.
Han infundido miedo a los americanos y han encontrado un cómplice de su conspiración en el Gobierno de Bush.
Администрации Буша некого винить кроме самих себя за такое положение вещей.
El gobierno de Bush es el único culpable de ese estado de cosas.
Они совершили дисциплинарные правонарушения, проявив агрессию к администрации и другим заключенным.
Han cometido delitos de violencia y sido violentos con los guardacárceles y con otros presos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité