Exemples d'utilisation de "Американского" en russe avec la traduction "americano"
Крайняя справа - фотография американского футболиста.
En el extremo derecho hay una foto de un futbolista americano.
Эти снимки из Американского Общества Микробиологии раскрывают процесс.
Estas imágenes de la Sociedad Americana para la Microbiología muestra el proceso.
меня попросили стать членом реставрационного комитете Американского Института Архитектуры.
Me pidieron, de hecho, que fuese un líder de un comité del Instituto Americano de Arquitectos, para reconstruir.
"Эра американского превосходства подходит к концу", - заявил один экономист.
"La era del predominio americano se ha acabado", declaró un economista.
Китай заменяет американского потребителя и становится двигателем мировой экономики.
China está substituyendo a los consumidores americanos como motor de la economía mundial.
Значительная часть мира начала отворачиваться от американского способа ведения дел.
Gran parte del mundo empezó a apartarse de la forma americana de llevar los negocios.
В этом заключается наибольшая проблема американского общества на данный момент.
Ése es el imperativo urgente en el corazón de la sociedad americana actual.
Я хочу завершить стихотворением американского поэта по имени Люсиль Клифтон.
Quiero terminar con un poema de una poeta Americana llamada Lucille Clifton.
Если это карта американского английского - мы не так уж много знаем.
Si ese es el mapa de todas las palabras del inglés americano, no sabemos mucho.
Секреты американского успеха просты и прозрачны, хотя их и тяжело измерить количественно.
Los secretos del éxito americano son transparentes y, sin embargo, difíciles de cifrar.
За последние годы Индия заказала американского оружия стоимостью ориентировочно 9 миллиардов долларов.
En los últimos años, la India ha encargado armas americanas por importe de unos 9.000 millones de dólares.
Как демократически избранные представители американского народа, только они могут определить, что представляют эти интересы.
Como representantes democráticamente elegidos del pueblo americano, sólo ellos pueden dilucidar cuáles son dichos intereses.
По иронии судьбы, сегодняшний упадок американского глобального господства может привести к более эффективному региональному сотрудничеству.
Resulta irónico que la decadencia actual del poder americano en el mundo llegue a propiciar una cooperación regional más eficaz.
Новые законы о выборах требуют от избирателя предъявлять удостоверение личности с фотографией и доказательство наличия американского гражданства.
Las nuevas leyes electorales exigen que los electores presenten un documento de identidad con una fotografía, además de una prueba de ciudadanía americana.
Но мой словарный запас беднее, чем у носителей языка, и я не могу избавиться от американского акцента.
Pero no tengo el nivel de vocabulario de un nativo y no puedo deshacerme de mi acento americano.
США подорвали его призыв к сильному арабскому сотрудничеству и национализму, опасаясь потери американского влияния на Ближнем Востоке.
Los EE.UU. socavaron su llamamiento en pro de un nacionalismo y una cooperación árabes fuertes, por miedo a una pérdida de la influencia americana en Oriente Medio.
По мере того, как в США набирает ход предвыборная президентская кампания, разгораются дебаты на тему американского могущества.
La campaña para las elecciones presidenciales se está calentando y, con ella, el debate sobre el poder americano.
В последние годы большинство Судей Верховного Суда выражали многосторонний взгляд американского права, который значительно отличается от односторонности Администрации Буша.
En los últimos años, una mayoría de los jueces del Tribunal Supremo han formulado una concepción multilateralista de la legislación americana que contrasta claramente con el unilateralismo del Gobierno de Bush.
В своей книге "Обреченные на лидерство" (Bound to Lead), опубликованной в 1990 году, я предсказывал дальнейший рост американского могущества.
Cuando publiquéBound to Leaden 1990, predije el ascenso continuo del poder americano.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité