Exemples d'utilisation de "Атлантическому" en russe
Traductions:
tous60
atlántico60
Вы ведь не указываете, как себя вести Атлантическому океану.
No se le dice al océano Atlántico que se comporte.
Слишком много поставлено на карту для того, чтобы позволить Атлантическому партнерству ошибаться.
Hay demasiadas cosas en juego para permitir que la asociación atlántica se tambalee.
Выборы кандидата в штате Айова и Атлантический Союз
Las elecciones primarias de Iowa y la Alianza Atlántica
Плакат для Атлантического центра искусств, школа во Флориде.
Cartel para el Centro de Artes Atlántico, una escuela de Florida.
Потому что, когда вода уходит, она впадает в Атлантический океан.
Porque cuando el agua se retira, se vuelca en el Atlántico.
Дела обстоят ничем не лучше по другую сторону Атлантического океана.
Y la situación no está mucho mejor del otro lado del Atlántico.
Мы можем достичь очень многого, если Атлантическое сообщество будет единым.
Cuando la comunidad atlántica está unida, son posibles grandes logros.
Нужно немного подождать, чтобы узнать, перенесется ли восстание через Атлантический океан.
Está por ver que la rebelión cruce el Atlántico.
Франция под руководством Саркози вернулась к полноценному участию в Атлантическом альянсе.
bajo Sarkozy, Francia está de nuevo en el corazón de la Alianza Atlántica.
И по обе стороны Атлантического океана это снижение, вероятно, подорвет потребительские расходы.
Y, en ambos lados del Atlántico, esa caída probablemente socave el gasto de los consumidores.
Негативизм, проявляющийся по обе стороны Атлантического океана, не способствует снятию этой напряженности.
El negativismo a ambos lados del Atlántico no contribuye a eliminar dichas tensiones.
Если таким барьером был Ла-Манш, то крепкие связи через атлантический океан выглядят невозможными.
Si el Canal ha sido una barrera semejante, los lazos duraderos a lo ancho del Atlántico parecen improbables.
Это сравнение может служить демонстрацией различий в образе жизни по две стороны Атлантического океана.
Ese contraste podría servir de metáfora sobre la diferencia en los estilos de vida a cada lado del Atlántico.
Способно ли что-либо оказать воздействие на политику Атлантического Союза в отношении экспорта оружия?
żSe puede hacer algo para aunar las políticas de la Alianza Atlántica en materia de exportaciones de armas?
Если же наоборот Атлантическое партнерство распадется на конкуренцию или враждебность, мир станет более опасным.
Y, al contrario, si la asociación atlántica se desintegra en una rivalidad u hostilidad, el mundo se volverá más peligroso.
Это вид на реку Гудзон, слева Манхеттэн, а справа Нью Джерси, с видом на Атлантический океан.
Esta es la vista si se mira hacia el río Hudson, con Manhattan a la izquierda y Nueva Jersey a la derecha, en dirección al Océano Atlántico.
Это трансатлантические подводные коммуникационные кабели, проходящие вдоль дна всего Атлантического океана, соединяя Северную Америку с Европой.
Estos son cables submarinos de comunicación transatlántica que atraviesan el fondo del Océano Atlántico, conectando a Norteamérica con Europa.
Поэтому залив является важным источником воды, более важным чем равный объем воды в открытом Атлантическом океане.
Así que el Golfo es una parte de agua muy importante - más importante que un volumen similar de agua en el Océano Atlántico.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité