Exemples d'utilisation de "Барак Обама" en russe avec la traduction "barack obama"
И действительно Барак Обама добился успеха.
Y en realidad Barack Obama ha obtenido bastante buenos resultados.
Барак Обама обещал во время предвыборной кампании:
Barack Obama prometió durante la campaña electoral:
В своей инаугурационной речи американский президент Барак Обама сказал:
En su discurso de toma del poder, el presidente americano, Barack Obama, dijo:
Бедный Барак Обама даже не смел и такое предложить.
El pobre Barack Obama ni siquiera tenía eso para ofrecer.
Кажется, президент Барак Обама согласен с этим реалистическим подходом.
El presidente Barack Obama parece coincidir con esta estrategia realista.
Скорее всего, новый избранный президент Барак Обама продолжит эту работу.
Es probable que el Presidente electo Barack Obama siga su ejemplo.
Президент США Барак Обама чётко определил цели Америки в Афганистане:
El presidente norteamericano, Barack Obama, definió los siguientes objetivos de Estados Unidos en Afganistán:
Когда Барак Обама был избран президентом, была надежда на прогресс.
Cuando Barack Obama fue electo presidente de Estados Unidos hubo espacio para la esperanza.
Хорошая новость - президент Барак Обама пообещал наложить вето на закон CISPA.
La buena noticia es que el presidente Barack Obama ha prometido vetar CISPA.
Барак Обама обрисовал в общих чертах четыре условия, которым нужно следовать:
Barack Obama ha señalado cuatro condiciones que se deberían imponer:
за людей, которые выглядят вот так и носят имя Барак Обама.
a gente que tiene ese físico y que se llama Barack Obama.
Барак Обама понимает эту сетевую сторону управления и важность мягкой линии привлечения.
Barack Obama entiende esa dimensión de la dirección conectada en redes y la importancia del poder blando de la atracción.
После прихода к власти президент США Барак Обама усилил военное давление в Афганистане.
Después de ocupar su cargo, el Presidente de los EE.UU., Barack Obama, aplicó un repentino aumento militar en el Afganistán.
Барак Обама постоянно указывает на то, что решение начать войну было крайне ошибочным;
Barack Obama señala regularmente que la decisión de iniciar la guerra adolecía de serias deficiencias;
Президент США Барак Обама прав, когда призывает к усилению контроля над финансовыми рынками.
El presidente norteamericano, Barack Obama, tiene razón al reclamar más regulación de los mercados financieros.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité